赫名英雄
_
Легендарный Герой
примеры:
不过,龙牙可不是能随便捡到的东西,传说里那些取得了龙牙,并且用龙牙锻造出武器的人,本身都是赫赫有名的大英雄。
Но клык дракона - вещь редкая. Во всех легендах и преданиях заполучить драконий клык и выковать из него оружие были способны только великие герои.
连击勇行~每当你施放一个以赫名英雄为目标的咒语时,在赫名英雄上放置一个+1/+1指示物。
Двойной удар Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Легендарный Герой, положите один жетон +1/+1 на Легендарного Героя.
用飞弹不断轰炸一名英雄
Многократно обстреливает героя ракетами.
广场上矗立着无名英雄纪念碑。
There towers aloft in the square the Monument of Unknown Heroes.
任务:击中多名英雄可以强化刀扇
Задача: поражайте «Веером клинков» сразу нескольких героев, чтобы увеличить его урон.
任务:击中多名英雄可强化闪电链
Задача: поражайте «Цепной молнией» по несколько героев, чтобы усилить ее.
烈焰风暴击中多名英雄将提高伤害
Увеличивает урон «Огненного столба» при поражении нескольких героев.
刀扇击中多名英雄后可造成更高伤害
Усиливает следующий «Веер клинков» после попадания по нескольким героям.
检测队伍中是否正在使用这名英雄。
Команда или команды, для которых нужно проверить факт игры за указанного героя.
提高生命值强迫一名英雄攻击瓦里安
Больше здоровья.Вынуждает героя атаковать Вариана.
四名英雄前往威尼斯,应对新的威胁。
Команда из четырех героев отправляется в Венецию с секретным заданием.
造成伤害并大幅降低一名英雄的护甲
Наносит урон и значительно ослабляет броню героя.
四名英雄前往哈瓦那,应对新的威胁。
Команда из четырех героев отправляется в Гавану с новым заданием.
激活后对一名英雄造成伤害并窃取生命
Наносит урон герою и похищает его здоровье.
这名英雄目前不在竞技比赛的轮换中。
Этот герой сейчас находится вне ротации.
提高一名英雄的移动速度,并提供法术护甲
Ускоряет передвижение героя и дает ему энергетическую броню.
在下一回合选择另一名英雄来针对敌方阵容。
Попробуйте взять другого героя в следующем раунде, чтобы более успешно противостоять вражеской команде.
死亡射线每击中一名英雄可以获得3个碎片。
Создает 3 ед. хлама за каждого героя, пораженного «Лазором смерте».
找到这名英雄和他的武器,并说服他们来我们这里。
Найди этого героя и его оружие и убеди их помочь тебе.
如果夺魂只击中1名英雄,那么伤害提高50%。
«Разрыв души» наносит на 50% больше урона, если поражает только одного героя.
任务:对一名英雄造成伤害,伤害量取决于其损失的生命值
Задача: наносит герою урон в зависимости от недостающего здоровья.
你的每一名英雄都可以构筑双职业套牌。来点新套路吧!
Каждый из ваших героев может собрать колоду с картами сразу двух классов. Пробуйте новые сочетания!
使用位移手雷至少击中2名英雄,则冷却时间缩短至2秒。
При поражении «Ударной гранатой» хотя бы 2 героев сокращает время ее восстановления до 2 сек.
已经有两名英雄通过了女巫森林,然而你还是没有找到我。
Два героя смогли выжить в Ведьмином лесу. Но вы еще не сталкивались СО МНОЙ.
封印卷轴击中至少2名英雄时,其造成的伤害提高200%。
«Свиток запечатывания» наносит на 200% больше урона, если поражает не менее 2 героев.
如果你坚持……如果你完成它交给你的任务……如果你能活下来……那么你将成为一名英雄。
Если ты выстоишь... Если ты сделаешь то, о чем тебя просят и выживешь... Из тебя выйдет герой.
使用毁灭跳击命中英雄可获得一层毁灭跳击。对每名英雄每10秒只能生效一次。
Когда «Сокрушение» поражает героя, Керриган получает заряд «Сокрушения». Срабатывает не чаще, чем раз в 10 сек. для каждого героя.
月火术每击中一名英雄,当前正在生效的愈合的持续时间延长1秒。
Каждое попадание «Лунным огнем» по герою увеличивает время действия активных эффектов «Восстановления» на 1 сек.
使雷霆之怒的伤害提高25点。任务:每击中一名英雄,雷霆之怒的伤害都会提高1.5点。
«Неистовство молний» наносит на 25 ед. больше урона.Задача: каждый раз, когда «Неистовство молний» поражает героя, урон от него увеличивается на 1.5 ед.
пословный:
赫 | 名 | 英雄 | |
I hè прил. /наречие
1) огненно-красный, пламенеющий; багровый; ярко-румяный; залиться румянцем
2) внушительный; величественный; достойный, сверкающий добродетелями 3) процветающий, славный; богатый
4) разъярённый; в ярости; разъяриться
5) поражённый, потрясённый, повергнутый в благоговейный трепет; быть охваченным благоговейным страхом
6) герц
II гл.
1) hè проявлять, ясно показать, продемонстрировать
2) xià вм. 吓 (запугивать, устрашать; пугаться, бояться)
III hè сущ. /счётное слово
сокр. вм. 赫兹 (эл. герц)
IV hè собств.
Хэ (фамилия)
|
1) имя; название; наименование
2) известный, знаменитый; известность, слава
3) сокр. имя существительное
4) сч. сл. для людей
5) место
|
герой
|