调集
diàojí
сводить (собирать, созывать) в одно место; концентрировать, сосредоточивать; подтягивать, стягивать (войска)
diàojí
调动使集中:调集军队 | 调集防汛器材。diàojí
[assemble; muster; mass] 调在一起
调集人员
diào jí
徵调聚集。
如:「调集军队驻扎边防,以保国境的安全。」
diào jí
to summon
to muster
to assemble
diào jí
assemble; concentrate; muster:
调集兵力 assemble forces
调集部队 assemble troops
diàojí
1) assemble; muster
2) concentrate (troops/etc.)
1) 调选迁转。
2) 徵集;调动使集中。
частотность: #15154
в русских словах:
подтягивать
3) (войска) 调集到 diàojí dào, 集结到 jíjié dào, 集中到 jízhōng dào
подтянуть резервы к фронту - 把预备队调集到前线去
синонимы:
相关: 调转
примеры:
把预备队调集到前线去
подтянуть резервы к фронту
启动令;部队调集部署令
приказ о введении в действие СПС
发展中国家为科技发展调集资源特设专家组
Специальная группа специалистов по вопросу о мобилизации финансовых ресурсов для научно-технического развития развивающихся стран
调集兵力
assemble forces
调集部队
assemble troops
上同调集(合)
когомологическое множество
带特异元素的上同调集(合)
множество когомологий с отмеченным элементом; когомологическое множество с отмеченным элементом
单调集(合)族
монотонное семейство множеств
立刻带我去见莱洛拉斯,<name>。他必须调集所有的龙来对抗玛里苟斯。
Отведи меня к Релоразу, <имя>, и немедленно! Пусть поднимает своих драконов на бой с Малигосом!
正如你所知道的一样,乌瑞恩国王陛下已经调集了大量部队进入诺森德以对抗阿尔萨斯。但没有真正的英雄去激励和领导他们,再多的军队也不管用。
Как ты знаешь, король Ринн выдвигает в Нордскол огромное войско, чтобы сразиться с войсками Артаса. Но армии – ничто, если в них нет настоящих героев, способных вдохновить бойцов и повести их за собой.
燃烧军团的地面部队被削弱了,但他们又调集了增援部队进行反击。
Мы ослабили позиции Легиона, но противник бросил в контратаку дополнительные силы.
现在是时候了,调集你要塞中全部的力量,向塔纳安丛林发动进攻吧。你需要在要塞中建立一座船坞!我会在新的船坞和你见面的,到时候我们再继续讨论下面的计划。
Для вторжения в Танаанские джунгли нам понадобится вся мощь твоего гарнизона. Построй пристань! Когда она будет готова, давай встретимся там и обсудим наши дальнейшие шаги.