请节哀
qǐng jié’āi
примите мои соболезнования, мне очень жаль
в русских словах:
примите соболезнования
请节哀顺变, 请你节哀
примеры:
我的女士,请节哀。我相信这个抉择对你来说很困难。
Прошу, прими мои соболезнования. Тебе наверняка было нелегко.
逝者已矣,生者如斯。各位请节哀。
Для тех, кто остался, смерть никогда не должна быть важнее жизни.
пословный:
请 | 节哀 | ||
2) приглашать |