说话算数
shuōhuà suànshù
держать свое слово; быть хозяином своего слова
держать свое слово; хозяин своего дела; быть хозяином своего слова
shuō huà suàn shù
to keep one’s promise
to mean what one says
shuō huà suàn shù
One means what one says.; be as good as one's word; honour one's own words; keep one's word; live up to one's word; mean what one sayslive up to one's word
shuōhuà suànshù
keep one's wordпримеры:
看到小李有点后悔,大家说:“怎么,后悔了?说出去的话,泼出去的水……. ”小李说:“谁说我后悔了?我当然说话算数!”
Увидев что Сяо Ли несколько сожалеет, все сказали: «Что, уже жалеешь? Сказанного не воротишь......». Сяо Ли сказал: «Кто сказал, что я жалею? Я конечно же отвечаю за свои слова»
这个人天天说他说话算数,大丈夫一言,驷马难追,没想到这次所有的人都被他骗了。
Этот человек изо дня в день говорил, что он сдержит своё слово; настоящий мужчина сказал - сразу сделал, не думал, что в этот раз все люди будут им обмануты.
我们一向说话算数。
We always keep to our words.
我说话算数。
Я отвечаю за свои слова.
我国有两个传统: 第一不信邪, 第二说话算数
В Китае существуют две традиции: во-первых, мы не верим в потусторонние силы, во-вторых, мы держим свое слово
我们有两点是靠得住的, 一是讲原则, 二是说话算数
на нас можно опираться, потому что во-первых, у нас есть принципы, а во-вторых, мы держим свое слов
我们有两个是靠得住的 一是讲原则 二是说话算数
На нас можно опираться, потому что во-первых, у нас есть принципы, а во-вторых, мы держим свое слово
喏,我说话算数!盒装巨石。
Вот, держи! Один валун-в-коробке, как и было обещано.
这样吧,如果你说话算数,我就尽我所能地报答你。
Знаешь что. Сдержишь свое слово - и все, что я наскребу, все твое.
我一向说话算数。
Я человек слова.
卡尔如果应允了你,就不会使你失望。他是个说话算数的人。
If Carl promised you, he won’t let you down. He is a man of his word.
他看上去好像是一个说话算数的人。
He comes across as someone who keeps on his words.
看起来我的问题好像自己解决了。那好吧,我是个说话算数的人。给你。
Похоже, моя проблема сама собой разрешилась. Ну что же, я свое слово держу: вот обещанная награда.
噢,是吗?好吧,坏消息里当然还能挑出一点有用的好消息。我是个说话算数的人。这是我承诺的报酬,还有额外的。
Да? Ну что же, при таком обилии плохих новостей я рад слышать хорошие. Я свое слово держу: вот обещанная награда и немного сверху.
噢,是吗?好吧,坏消息里当然还能挑出一点有用的好消息。我是个说话算数的人。这是我承诺的报酬。
Да? Ну что же, при таком обилии плохих новостей я рад слышать хорошие. Я свое слово держу: вот обещанная награда.
пословный:
说话 | 算数 | ||
1) говорить; разговаривать
2) рассказывать; декламировать
3) слова, разговоры
|
1) считать, вычислять; арифметика, счет
2) принимать во внимание (в расчёт), засчитывать, учитывать
3) решающее слово
4) в силе
|