详细情节
_
все подробности (дела), detailed circumstances
подробный сюжет
detailed circumstances; ins and outs
в русских словах:
подробность
细节 xìjié, 详细情节 xiángxì qíngjié
стираться
подробности стёрлись в памяти - 详细情节在记忆中模糊了
примеры:
详细情节在记 忆中模糊了
подробности стёрлись в памяти
详细情节在记忆中模糊了
Подробности стерлись в памяти
叙述详细情况; 详细叙述; 深入了解详情; 涉及细节
вдаваться в подробности
现在我不想详细谈(有关会议的情况),以后我会告诉你全部细节。
I don't want to go into particulars about the meeting now, I'll tell you al the details later.
再多跟我们说一些详细情况。
Испытай нас.
让我们来研究一下详细情况。
Let's get down to specifics.
法仁加会把详细情况告诉你。
Фаренгар сможет все объяснить лучше, чем я.
欲知详细情况,请致函本公司分店。
For further details, please write to our branch office.
这事曾经耳闻,详细情况不很清楚。
I’ve heard about it, but I don’t know the details.
告诉我关于这座古坟的详细情况。
Расскажи мне об этом кургане.
船长把详细情况记入航海日志中。
The captain of the ship entered the details in the log.
我想那位秘书知道这一计划的详细情况。
I suppose the secretary knows the particulars of the plan.
目击者把发生的事情详细地对我们说了一遍。
The witness gave us a particular account of what happened.
也许凿握据点那里有人知道这种构造的详细情况。
Возможно, кто-то в Узкоклинье знает о нем больше.
如果你想要入伙,就去找莎希,她会告诉你详细情况的!
Хочешь подработать – найди Хамми. Она тебе все расскажет!
他把头天晚上发生的事情前前后后、详详细细、一点不漏地向他讲了一遍
Он во всех подробностях, ничего не опуская, все рассказал ей о том, что произошло в первый день
详细情形爱德华会跟你说。但是我认为这件事没那么急。
Эдвард вам все расскажет. Но лично я считаю, что с этим делом можно не спешить.
现在我就只能依靠你了。我会把详细情形告诉你,你就尽力去做吧。
Прямо сейчас я могу поручить это дело только вам. Я сообщу вам все подробности, а вы поступайте, как сочтете нужным.
我只猜得出来这些了。拜托,我又不是灵媒,快点跟我说详细情形。
И это все, что я могу сказать. Я же не ясновидящая. Выкладывай подробности.
我不太清楚详细情况。有兴趣就让代理团长为你们讲讲故事吧。
Я не знаю подробностей. Если хочешь, можешь спросить у действующего магистра.
埃尔丝佩兹·拉林克负责统筹这些贡献。和他谈谈详细情况吧。
Эльспет Ларинк проследит за тем, чтобы каждый был при своем деле. Поговори с ней, чтобы узнать подробности.
在发现他过去的一些不光彩的详细情况后,我们设法把他撵走了。
By digging up a few unsavoury details about his past we managed to have him hounded out.
呃…详细情形我说不好,但我偶然发现了菲丽芭·艾哈特的笔记。
Ох... Подробностей не знаю, но я нашел записки Филиппы Эйльхарт.
啊,林德尔会堂是所好住处,前提是你能买得起。总管可以告诉你详细情况。
О, Влиндрел-холл - хороший дом, если у тебя хватит денег. Управитель в крепости знает подробности.
那就拜托你了!把我写的诗念给丘丘人听之后,再回来告诉我详细情况吧。
Спасибо тебе! Возвращайся поскорее, после чтения стихов. Я хочу узнать, как они отреагировали.
那些我看过的书,不要说细节了,有时连情节都忘记了。
Прочитав эти книги, я иногда даже сюжет забываю, не говоря уже о подробностях.
将我的魔杖和尖啸者的灵魂精华交给我,我就会告诉你刚才我所说的那位神灵的详细情况。
Принеси мне посох и собранные сущности, и я расскажу тебе о том древнем боге.
这些设计图中详细记载了所有高级理论,但是建造细节有一大堆没写清楚,把缺的部分补上会需要花点时间。
В этих чертежах полно всякой теоретической мути, но много где пропущены подробности для тех, кто будет это строить. На заполнение пробелов уйдет время.
无线电广播的发明使世界各地的人民在一个事件发生后不久就能很快知道其详细情况。
The invention of radio broadcasting meant that people from China to Peru could learn all the details of an event very soon after it happened.
пословный:
详细 | 细情 | 情节 | |
1) обстоятельства; подробности (дела), перипетии
2) сюжет, фабула; сюжетный
3) эпизод (дела)
|