诉讼当事人
sùsòng dāngshìrén
тяжущаяся сторона; сторона в судебном деле, гражданском процессе
sùsòng dāngshìrén
тяжущаяся сторона; сторона в судебном деле, гражданском процессесторона (в судебном процессе); сторона в судебном деле; тяжущаяся сторона
litigant; the parties litigant; contesting (litigating) party
sùsòng dāngshìrén
litigantпримеры:
诉讼双方(当事人)
тяжущийся сторона
追加共同诉讼的当事人
привлекать в дело дополнительные стороны в порядке процессуального соучастия
不论当事人是否死亡,均承认诉讼有效
признание иска действительным независимо от смерти стороны
法官或陪审员偏袒诉讼案当事人中的一方。
Judge or juror favour one of the parties in a case.
人事诉讼
личный иск
刑事诉讼的参加人
участники уголовного судопроизводства
刑事诉讼中的证人
свидетель в уголовном процессе (судопроизводстве)
刑事诉讼的其他参加人
иные участники уголовного судопроизводства
应参加诉讼的当事人的不参预应该被包括在内作为一宗诉论或诉案的一部分的一方。原告、被告或诉讼的案件不履行法律责任
Omission of a party, plaintiff, defendant, or cause of action that should have been included as a part of an action or a suit.
在刑事诉讼中维护人和公民的权利和自由
охрана прав и свобод человека и гражданина в уголовном судопроизводстве
刑事诉讼法律对外国公民和无国籍人的效力
действие уголовно-процессуального закона в отношении иностранных граждан и лиц без гражданства
对《中华人民共和国刑事诉讼法》作如下修改
вносить следующие поправки в Уголовно-процессуальный кодекс КНР
全国人民代表大会关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的决定
постановление ВСНП о внесении поправок в Уголовно-процессуальный кодекс КНР
审议是否可以在某一刑事诉讼参加人不到庭时审理刑事案件的问题
разрешение вопроса о возможности рассмотрения уголовного дела в отсутствие кого-либо из участников уголовного судопроизводства
宣布法庭组成人员、刑事诉讼的其他参加人和向他们说明其申请回避的权利
объявление состава суда, других участников судебного разбирательства и разъяснение им права отвода
пословный:
诉讼 | 当事人 | ||
юр.
1) судебный процесс; процессуальный
2) иск, жалоба
3) судопроизводство; судебный
|
1) юр. сторона в (судебном) деле
2) лицо, имеющее непосредственное отношение к данному делу, заинтересованное лицо
|