讵
jù
служебное слово
1) как это...?, каким образом...?, как было...?, почему бы...?, кто бы...? (часто в риторическом вопросе)
讵知天气骤寒 кто бы мог знать, что так резко похолодает?!
2) * если
讵非圣人,不有外患,必有内忧 если он не совершенномудрый человек, то у него непременно есть внутренние заботы, если только не внешние беды
ссылки с:
詎jù
an interjection used express surprisejù
〈书〉岂,表示反问:讵料突然生变 | 讵知天气骤寒。jù
I詎
(1) 岂, 难道 [Does it mean...?]--用于表示反问。 如: 讵料(哪能料想到; 不料); 讵意(同"讵料"); 讵可(岂可); 讵能(岂能); 讵敢(岂敢)
(2) 无; 非; 不 [no; not]。 如: 讵几(无多)
(3) 曾 [denoting a certain state that existed in thepast]
尔祭讵几时, 朔望忽复尽。 --晋·潘岳《悼亡诗》
(4) 不料, 哪知 [unexpectedly]。 如: 讵奈(叵奈; 无奈)
II詎
如果 [if]
讵非圣人必偏而后可。 --《国语》
jù
1) 副 岂、何,表示反问的语气。
如:「讵料」、「讵知」。
晋.陶渊明.读山海经诗十三首之十:「徒设在昔心,良晨讵可待?」
南朝陈.阴铿.渡青草湖诗:「滔滔不可测,一苇讵能航?」
2) 副 曾。
文选.陆机.叹逝赋:「弥年时其讵几,夫何往而不残?」
文选.潘岳.悼亡诗三首之三:「尔祭讵几时,朔望忽复尽。」
3) 副 不料、哪知。
二十年目睹之怪现状.第一○一回:「讵接了回条,又是推辞。」
4) 连 假若、如果。
国语.晋语六:「讵非圣人,不有外患,必有内忧。」
jù
how (interj. of surprise)jù
副
(书) (表示反问) how:
讵料天气骤寒。 We little expected that the weather would turn cold suddenly.
jù
wr. how couldjù
①<副>表示反问,难道,哪里。李白《行路难》:“华亭鹤唳讵可闻。”
②<连>假如。《国语•晋语》:“讵非圣人,不有外患,必有内忧。”
jù
1) 副词。表示反诘。相当於“岂”、“难道”。
2) 副词。表示否定。相当於“无”;“非”;“不”。
3) 副词。曾。
4) 连词。假如,如果。
5) 连词。相当於“抑或”。表示选择。
6) 岂料。
7) 通“巨”。大。