订合同
dìng hétong
заключать контракт
заключить договор; вступать в договор
dìng hé·tong
заключать контрактmake (enter into) a contract
в русских словах:
заключение сделки
订立契约, 签订合同
законтрактовать
定购 dìnggòu 订合同 dìng hétóng
контракт
заключить контракт - 订合同
от имени кого-либо
заключить договор от имени банка - 以银行的名义订合同
перезаключать
перезаключать контракт - 重订合同
подписание договора
签订合同(条约)
примеры:
签订合同(条约)
заключить договор; подписать (подписанное) соглашение
以银行的名义订合同
заключить договор от имени банка
签订合同的手续
процедура заключения договора
拟订合同
draw up an agreement
签订合同前的谈判
преддоговорные переговоры
来签订合同
давать заключим договор
售方和购方通过友好协商, 同意签订合同条款如下
в результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие ст
签订合同前
до подписания контракта
一九三七年他不得不订合同让他十二岁的儿子给铁匠当学徒。
In1937 he was compelled to bind out his twelve- year-old son to a blacksmith.
他受骗签订合同。 =duplicate
He was duped into signing.
пословный:
订 | 合同 | ||
гл.
1) заключать, подписывать (договор)
2) заказывать (что-л.), давать заявку на..., бронировать (что-л.)
3) подписываться на..., абонироваться на... 4) вырабатывать, принимать (что-л.)
5) устанавливать, намечать; обусловливать (напр. время)
6) выправить, исправить (текст)
7) уст. облагать налогом
8) брошюровать, сшивать, подшивать
9) см. 订婚
|
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
|