警卫室
jǐngwèishì
КПП; проходная; устар. кордегардия; гауптвахта
Офис охраны
Комната охраны
караульный пост; комната охранников; комната сторожа; помещение воснизированной охраны; караульное помещение
guardroom
jǐngwèishì
guardhouse; guardroomв русских словах:
кордегардия
警卫室
примеры:
二楼…罗列多的警卫室。这些家伙认为他们是亚鲁迦一带最强的战士,但实际上他们不过是穿着彩饰护甲的没用醉鬼。
Второй этаж. Комнаты прислужников Лоредо. Они считают себя самыми страшными мясниками по эту сторону Яруги, а на деле это банда доходяг в рубашках в цветочек.
警卫室 舱板转角
Комната охраны угол
警卫室 舱板窗户
Комната охраны окно
警卫室 舱板
Комната охраны стена
警卫室 舱板无壁侧
Комната охраны середина
避难所分区牌 警卫室
Убежище служба безопасности
警卫室 舱板门口
Комната охраны дверной проем
警卫室 舱板转角单侧门口
Комната охраны дверной проем (угол)
我把一个被关在钻石城警卫室里叫做梅尔的人救出来了,现在要去隧道和芭比会合,然后开始挖道进入保险库。
Мне удалось освободить из тюрьмы Даймонд-сити человека по имени Мэл. Теперь нужно встретиться с Бобби в тоннеле, и мы начнем подкоп к хранилищу.
芭比透漏我们要挖通道进入钻石城的保险库,偷走里面的东西,她要我去找一个名叫梅尔的人加入行动,他被关在钻石城警卫室里面。
Бобби рассказала, что мы должны пробраться в хранилище Даймонд-сити и выкрасть его содержимое. Она попросила меня завербовать человека по имени Мэл, которого держат в тюрьме Даймонд-сити.
跟我形容一下这个警卫室。
Расскажи мне про эту тюрьму.
梅尔被关在钻石城警卫室那儿,对我们也没有好处。
Пока Мэл в тюрьме Даймонд-сити, от него пользы мало.
你得把他救出来。我总不能直接走进去钻石城警卫室里,不管有没有把脸遮起来都一样。
Тебе нужно вытащить его оттуда. Я же не могу зайти в тюрьму Даймонд-сити. Хоть с закрытым лицом, хоть с открытым.
警卫室?
Тюрьма?
干草市场商城·警卫室
Торговый центр "Хеймаркет" комната охраны
幻露生公司·警卫室
Корпорация "ГаллюциГен" отдел службы безопасности
пословный:
警卫 | 室 | ||
охрана, стража; охранник; гвардия
|
I сущ.
1) комната; спальная; камера; палата, зал; кабинет; бюро; отдел
2) дом, здание; жилище, обиталище
3) дом, род; фамилия, семейство, семья 4) главная (старшая) жена
5) анат. желудочек (сердца)
6) * ножны (меча)
II гл.
* проживать, квартировать; проживание
III собств.
1) кит. астр. созвездие Палата (см. 室宿)
2) Ши (фамилия)
|