解除警报
jiěchú jǐngbào
путь свободен, противник не обнаружен, отбой (после тревоги)
бить отбой; отбой тревоги
sound the all clear; all-clear
紧急或危险情况已经消除后发出的警报。以使有关单位和人员恢复正常的生活与工作状态。
jiěchú jǐngbào
sound the all-clearв русских словах:
отбой
(после воздушной тревоги) 解除警报 jiěchǔ jǐngbào; (отход ко сну) 熄灯, 熄灯号 xīdēng
тревога
отбой тревоги - 解除警报
примеры:
解除警报
давать отбой; отбой тревоги
解除警报。
Все чисто.
解除警报,无647,无10-107。
Чисто. Отбой по 6-47 и 10-107.
解除空袭警报
all clear
(空袭警报)解除信号
сигнал отбоя воздушной тревоги
已确保游客安全。警报解除。
Безопасность гостей обеспечена. Отменяю тревогу.
麦奎迪给了我迈科药研高层终端机的密码,我应该用它来解除设施的隔离警报。
Маккриди сообщил мне пароль от технического терминала в "Мед-Тек Рисерч". Нужно с его помощью отменить аварийную блокировку.
解除警戒。
Статус тревоги: зеленый.
解除警戒;解散;下岗
1. отбой (боевой тревоги или состояния готовности); 2. вывод в тыл; 3. демобилизация (резервов)
好吧,你做到了。我正过去你那儿。我的合成人都解除警戒了。来聊聊吧。
Ну хорошо. Тебе удалось до меня добраться. Мои синты тебя не тронут. Давай поговорим.
这里是蓝道夫安全屋。谢谢总部,目前危急的监视情况已经解除,隔离确认,请尽速帮忙全面解除警戒,好吗?
Это Станция Рэндольф. Спасибо, штаб. Мы больше не под наблюдением. Карантин подтверждаю, но дайте нам разрешение поскорее, ладно?
пословный:
解除 | 警报 | ||
1) устранять, снимать, увольнять; изгонять
2) изымать (что-л.); лишать (чего-л.); искоренять
3) сложить [с себя] (обязательство); отказаться от...; отменить, расторгнуть
4) снимать, отменять, снятие
|
тревога; сигнал тревоги, оповещение, предупреждение
|