见教
jiànjiào
быть наученным, получить наставление (совет); вежл. быть удостоенным [Вашего] наставления (совета); быть благодарным за [Ваш] квалифицированный (ценный) совет
дать добрый совет
jiànjiào
客套话,指教<我>:有何见教?jiànjiào
[instruct me; favour me with your advice] 套语。 称对方指教自己
不知有何见教?
jiàn jiào
受人指教。
文明小史.第五十八回:「今日又承招饮,不知有何见教?」
jiàn jiào
I have been enlightened by your teaching (humble)jiànjiào
court. favor me with your advice1) 指教我。
2) 被教训。
частотность: #48687
синонимы:
примеры:
只有鼠目寸光的人才会看不见教育的重要性。
Лишь ограниченные люди не видят важность образования.
有何吩咐? 有何见教?
что прикажете?
有何见教
что хотите поговорить
广场上有一台投币望远镜。透过它能看见教堂。
Платный бинокль на площади. В него можно увидеть церковь.
我看见沾满血的过去,尚不确定的未来。我看见教团的荣耀,看到那个把我们困在这里的人,那个会成为神谕者的人...而你独自将他从王座上拉下。
Я вижу кровавое прошлое и неясное будущее. Вижу славу Ордена. Того, кто бросил нас сюда. Того, кто стал бы Божественным... и только тебе под силу свергнуть его с престола.