西风之息
_
Приют Западного Ветра
примеры:
返回西风之息
Обратно, в приют Западного Ветра
我听说野牛人洗劫了当地一个叫西风之息的村落,有两支幸存者队伍就在镇西边的路上安营扎寨了。
Я слышал, яунголы заняли одну местную деревеньку, приют Западного Ветра. Говорят, что две группы выживших разбили лагерь у дороги, которая выходит из города на запад.
进入「西风之鹰」庙宇
Войдите в храм Сокола
前往「西风之鹰」庙宇
Направляйтесь в храм Сокола
离开「西风之鹰」的庙宇
Покиньте храм Сокола
东风之龙,南风之狮,北风之狼,西风之鹰…
Дракон востока, Лев юга, Волк севера, Сокол запада...
破坏西风之鹰的庙宇中的风龙结晶
Разбейте кристалл Ужаса бури в храме Сокола
「西风之鹰」…虽能凭风翱翔,但始终也只是徘徊在神明的光芒之下…
Сокол запада... Ты мог бы парить в небесах, но вместо этого блуждаешь под светом богов...
西风骑士团的灵魂。历经千年仍在呼唤你卷起正义之风,祓除奸邪,一如上一位挥舞此剑的女杰。
Дух рыцарей Ордо Фавониус. Спустя века он всё ещё взывает к ветрам правосудия, чтобы наказать зло, словно героиня легенд, что была когда-то его владельцем.
也好,我们去实地看看吧。根据我手上的一些线索,深渊教团曾经重新进入过「西风之鹰的庙宇」。
Почему бы нам не сходить и проверить на месте? Согласно имеющимся зацепкам, орден Бездны вновь заполонил храм Сокола.
пословный:
西风 | 之 | 息 | |
западный ветер
|
1) тк. в соч. дышать; дыхание
2) книжн. прекратиться; перестать
3) тк. в соч. отдыхать; отдых
4) проценты
|