被杀死的新兵
_
Павший неофит
примеры:
一位擅长占领雇佣兵营地,并且难以被杀死的潜行刺客。
Замаскированный убийца, который быстро захватывает лагеря наемников и искусно уходит от смерти.
好了,好了,我得朋友。凡事要往好的方面想。如果士兵们袭击了城市,也许你丈夫就会被杀死啊。
Ну-ну, подруга. Взгляни на это с другой стороны. Если солдаты захватят город, очень вероятно, что твоего муженька убьют.
好了、好了,我的朋友。凡事要往好的方面想。要是士兵们席卷了这座城市,也许你丈夫就会有很好的机会被杀死啊。
Ну-ну, подруга. Взгляни на это с другой стороны. Если солдаты захватят город, очень вероятно, что твоего муженька убьют.
当这些携种者被杀死后,它们的种子会存活下来。继而长成新的携种者,这一过程用不了几年之久,在短短几小时内就能完成。
Убить сеятеля – дело нехитрое, но сами семена при этом выживают. Из них вырастают новые сеятели – и на это уходят вовсе не годы, а буквально считанные часы.
任务:敌方英雄和小兵被杀死后掉落晶体矿。收集晶体矿使光子炮台的生命值提高8点,最多提高560点。奖励:收集70个晶体矿后,光子炮台的伤害提高35%,能够看透障碍物,并暴露附近的隐身单位。
Задача: после гибели вражеские герои и воины оставляют минералы. Собирайте их, чтобы увеличить запас прочности фотонных пушек на 8 ед., вплоть до 560 ед. Награда: после сбора 70 ед. минералов фотонные пушки будут наносить на 35% больше урона, игнорировать препятствия при обзоре и обнаруживать находящихся поблизости замаскированных противников.
пословный:
被杀死的 | 新兵 | ||