衰老的食尸鬼
_
Дряхлый вурдалак
примеры:
法比没被可怕的沼气毒死。但当他痛苦无助地躺在淤泥中,眼睁睁看着食尸鬼与老鼠向他逼近,他希望自己早该给毒死。
Ужасающие пары не убили Фарбида. Но когда он, жалкий и беспомощный, остался лежать в вонючей жиже, наблюдая, как к нему подбираются упыри и крысы, он сильно об этом пожалел.
法比没被可怕的沼气毒死。 但当他痛苦无助地躺在淤泥中,眼睁睁看着食尸鬼与老鼠向他逼近,他希望自己早该给毒死。
Страшные газы не убили Фарбида. Но когда он, жалкий и беспомощный, остался лежать в вонючей жиже, наблюдая подбирающихся к нему упырей и крыс, он сильно об этом пожалел.
喜欢上了一个荡妇。然后我老婆把我的笨主意都打光了。也许这样比较好?我弟弟离开这里后失踪了。他们说他经过一个战场时被一只刺食尸鬼杀害了。
Любовь к одной девице. Короче говоря, я женился, и моя жена повыбила из меня все эти глупости. Может и хорошо, что так? Мой братец отправился странствовать и сгинул. Говорят, шел по полю битвы времен Нильфгаардской войны, когда его цеметавр задрал.
пословный:
衰老 | 老的 | 食尸鬼 | |
стареть, дряхлеть; старый, дряхлый, изношенный; физиол. старение
|
1. 称老年人。 元·无名氏·盆儿鬼·第二折: “你也说的是, 待张古老的来时, 我把这盆儿送他。 ”
2. 年老的妻子称丈夫。 元·张国宾·合汗衫·第二折: “ (卜儿做叫科云) 老的! 老的! (正末上云) 婆婆! 做什么? ”
3. 儿女称父母。 如: “我们家那两个老的最啰嗦了, 什么都要慢”
|