行乞
xíngqǐ
бродить и попрошайничать, нищенствовать, странствуя
заниматься нищенством
xíngqǐ
向人要钱要饭:沿路行乞。xíngqǐ
[beg] 乞讨; 又佛教语。 谓僧人托钵以求布施
xíng qǐ
向人乞讨。
管子.轻重己:「食如言而勿遗,多者为功,寡者为罪,是以路无行乞者也。路有行乞者,则相之罪也。」
吕氏春秋.慎大览.报更:「臣宦于绛,归而粮绝,羞行乞而憎自取,故主于此。」
попрошайничество
xíng qǐ
to beg
to ask for alms
xíng qǐ
beg one's bread; beg alms; beg; panhandle:
行乞度日 live by begging; pass days by begging
go begging; beg one's bread
xíngqǐ
beg (bread/alms)1) 乞讨。
2) 佛教语。谓僧人托钵以求布施。
частотность: #47561
в русских словах:
нищенство
贫困; (жить нищенством) 讨饭, 行乞
нищенствовать
1) 行乞 xíngqǐ, 乞讨(食) qǐtǎo(shí), 讨饭 tǎofàn
попрошайничество
1) 乞讨, 行乞 (同义нищенство)
синонимы:
примеры:
行乞于市, 其妻不识也
[он] ходил просить милостыню на базаре, его жена этого не знала
给乞丐钱,有时就等于鼓励行乞。
To give money to beggars sometimes amounts to encouraging begging.
行乞度日
жить в нищете, жить попрошайничеством
贫穷迫使他行乞。
Poverty reduced him to begging.
他们穷得不行乞便挨饿。
They were reduced to begging or starving.