血液样品
_
проба крови
проба крови
примеры:
有没有血液样本?
У вас есть образцы или нет?
找到血液样本了吗?
Вам уже удалось найти образцы?
有血液样本要给我吗?
У вас есть для меня образцы?
收集到血液样本了吗,骑士?
У вас есть для меня образцы крови, рыцарь?
收集到血液样本了吗,铁卫?
У вас есть для меня образцы крови, страж?
帮我寻找血液样本,我非常感谢。
Спасибо вам за поиск образцов.
收集到血液样本了吗,圣骑士?
У вас есть для меня образцы крови, паладин?
我需要更多联邦动物的血液样本。
Мне нужны образцы крови созданий, населяющих Содружество.
还不出去找血液样本?我很需要。
Я думала, вы ищете образцы крови. Мне они очень нужны.
为学士妮莉亚保护可培养的血液样本
Получить у скриптора Нерии образцы крови
你能不能捐献一些医疗样本?一点血液样本也好?
Вы не могли бы пожертвовать несколько образцов тканей? Хотя бы образец крови?
没有。我需要更多血液样本才能做出下一批药。
Пока нет. Для новой порции мне требуется еще несколько образцов крови.
切记,要继续带血液样本回来给我,我才能继续制作药剂。
Если вам нужно средство, не забывайте приносить мне образцы.
要我继续制作X111型抗辐射药,就给我更多血液样本。
Если хотите получить новую порцию средства X111, достаньте мне образцы крови.
我不知道那鬼东西是什么,但绝对不是可用的血液样本。
Не знаю, что это такое, но это явно не образец крови.
我们还需要一点她的血液样本。……本来一开始就该想到才对。
Еще нам понадобится образец ее крови. А если бы... мы могли взять такой образец, зачем нам вообще было бы тащиться в Каирн Душ?
要我继续制作X111型抗辐射药,就需要更多可用的血液样本。
Если хотите, чтобы я продолжала синтезировать средство X111, достаньте мне новые образцы крови.
记住,我要的是可用的血液样本。哔哔小子会自动排除腐烂的尸体。
Учтите, мне нужны только определенные образцы. Ваш "пип-бой" отбракует неподходящие.
如果你改变主意决定捐出血液样本的话,早上时来诊所找我吧。
Если передумаешь по поводу анализа крови, заходи утром в клинику.
我们也需要她的血液样本。但要是我们拿得到的话,一开始也不用这么大费周章了。
Еще нам понадобится образец ее крови. А если бы... мы могли взять такой образец, зачем нам вообще было бы тащиться в Каирн Душ?
如果要继续制作这种药剂,我需要更多血液样本……多带一点样本回来,剩下的交给我。
Если хотите, чтобы я и дальше синтезировала средство, продолжайте приносить мне образцы крови, и я все сделаю.
пословный:
血液 | 样品 | ||
кровь; крово-
|
образец, образчик (товаров); проба (образец)
|