蛇口风波
shékǒu fēngbō
1) гуан. жертвовать собой (ради спасения другого человека) (букв. молодой человек пожертвовал собой ради спасения утопающего старика)
2) см. 蛇口风波事件
ссылается на:
蛇口风波事件shékǒu fēngbō shìjiàn
инцидент со скандалом в Шэкоу (конфликт во время встречи экспертов по образованию и воспитанию молодежи с молодежью Шэкоу между участниками и организаторами встречи, получивший широкий общественный резонанс внутри Китая и за рубежом; продемонстрировал ценностный кризис социалистической идеологической пропаганды в Китае перед рыночными реалиями, противоречие старой и новой идеологий)
инцидент со скандалом в Шэкоу (конфликт во время встречи экспертов по образованию и воспитанию молодежи с молодежью Шэкоу между участниками и организаторами встречи, получивший широкий общественный резонанс внутри Китая и за рубежом; продемонстрировал ценностный кризис социалистической идеологической пропаганды в Китае перед рыночными реалиями, противоречие старой и новой идеологий)
shékǒu fēngbō
гуан. жертвовать собой (ради спасения другого человека) (букв. молодой человек пожертвовал собой ради спасения утопающего старика)пословный:
蛇口 | 口风 | 风波 | |
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намёк
2) разговоры, сплетни, слухи
|
1) ветер и волны (обр. в знач.: события, происшествия: перипетии; конфликт; разлад, осложнение; неприятность)
2) колебаться; колеблющийся
|