获救的难民
_
Спасенный беженец
примеры:
联合国巴勒斯坦难民救济署
Орган Организации Объединенных Наций по оказанию помощи палестинским беженцам
联合国巴勒斯坦难民救济署署长
Директор Органа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи палестинским беженцам
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处
Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处咨询委员会; 咨询委员会
Консультативная комиссия Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处经费筹措问题工作组
Рабочая группа по вопросу финансирования Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ
宣布为联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处自愿捐助的大会特设委员会
Специальный комитет Генеральной Ассамблеи по объявлению добровольных взносов для Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ
村民获救了,但是被遗忘者依然占领着城镇。他们已经脱离了主力部队,眼下是我们收复失地的好机会。
Наши люди снова свободны, но деревня все еще захвачена Отрекшимися. Они отрезаны от основных сил, так что это наш шанс разделаться с ними раз и навсегда.
пословный:
获救 | 的 | 难民 | |
беженец; пострадавший
|