药水商人
_
Торговка зельями
примеры:
一只怪物在商人之门杀死了一个药商和他的学徒。
Монстр разорвал аптекаря и его ученика у Купеческих Ворот.
你能否顺便去拜访下那个毒药商人,然后劝说他永久地关张。
Поймай за хвост этого торговца отравой и прикрой его лавочку навсегда.
看你能否去拜访一下那个毒药商人,然后说服他永远不再开张。
Поймай за хвост этого торговца отравой и прикрой его лавочку навсегда.
附子草又名“毒药女王”,常见于多种猎魔人药水和炼金药剂。
Трава волкобой, также называемая «королевой ядов», входит в состав многих ведьмачьих эликсиров и алхимических зелий.
пословный:
药水 | 水商 | 商人 | |
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|