茫然失措
mángránshīcuò
быть в полной растерянности, ничего не понимать
máng rán shī cuò
at a loss (idiom)máng rán shī cuò
be all adrift; be besides oneself; be out of the wits (senses)синонимы:
примеры:
想起两年前我还在遍布灰烬的废墟上茫然失措,怎么也想不到命运会引领我们相遇。
Подумать только, всего два года назад я бродила по выжженным пустошам. Я и не догадывалась, что мой путь придет к тебе.
想起两年前我还在遍布灰烬的废墟上茫然失措,怎么也想不到会和你相遇。
Подумать только, всего два года назад я бродила по выжженным пустошам. Я и не догадывалась, что мой путь придет к тебе.
茫然失(无)措
совершенно растеряться, не знать, что делать; оказаться беспомощным
пословный:
茫然 | 失措 | ||
1) ничего не понимающий; тёмный, невежественный, недалёкий; недоумение
2) беспечный, бездумный; бесцельный
3) падать духом; теряться; растерянный
4) далёкий; теряться в дали
|
1) оказаться беспомощным; не принять нужных мер; дать маху
2) растеряться, потерять присутствие духа, смутиться
|