苦心孤诣
kǔxīngūyì
не жалеть усилий, не щадя сил, вложить все силы, старательно, тщательно
kǔ xīn gū yì
费尽心思钻研或经营<孤诣:别人所达不到的>。kǔxīn-gūyì
[make extraordinarily painstaking efforts] 用心良苦, 造诣极深。 用以称许刻苦钻研学问、 创造业绩为他人所不及者
苦心孤诣为谁忙
kǔ xīn gū yì
1) 费尽心思,专心研究,达到他人无法并驾齐驱的境地。
如:「他孜孜好学,其苦心孤诣,令我难望其背。」
2) 辛苦经营。
儿女英雄传.第十回:「此十三妹所以挺身出来,给安龙媒张金凤二人执柯作伐的一番苦心孤诣也。」
文明小史.第六十回:「这也是诸君的苦心孤诣,兄弟何敢辜负?」
kǔ xīn gū yì
to make painstaking efforts (idiom); after much trouble
to work hard at sth
kǔ xīn gū yì
try hard to (do); make (have; register) a notable achievement after extraordinarily persistent and painstaking efforts; make extraordinarily painstaking efforts; notable achievement after persistent work; toil single-heartedly; with patience and enduring resolve; work with a bitter heart and make progress single-handed:
为了改造环境,他苦心孤诣地制订了这个计划。 In order to transform their environment, he drew up the project with painstaking accuracy.
kǔxīngūyì
1) make painstaking efforts
2) work hard and get good results
1) 为求达到某一目的,或解决某一问题而费尽心思。
2) 费尽心思、刻苦钻研而达到的独特境界。
частотность: #51650
синонимы:
примеры:
为了改造环境,他苦心孤诣地制订了这个计划。
In order to transform their environment, he drew up the project with painstaking accuracy.
苦心孤诣
отдать все свои силы и знания
пословный:
苦心 | 孤诣 | ||
1) усердие, старание
2) озабоченность
3) настойчиво, неутомимо, страстно
4) бот. анемаррена асфоделовидная (лат. Anemarrhena asphodeloides Bge.)
5) страстно отдаваться всей душой, отдавать все заботы, силы души (чему-л.)
|