花石
huāshí
1) цветы и скалы (обр. в знач.: уединённые места, в которых живут отшельники)
2) мрамор (цветной)
huā shí
marblehuāshí
1) marble
2) geog. porphyry
в русских словах:
алебастр
雪花石膏 xuěhuāshígāo
алебастровый
〔形〕 ⑴雪花石膏(制)的. ⑵建筑用石膏的. ⑶石膏色的, 灰白色的. ~ое лицо 灰白的脸(色).
сянхуалит
香花石 xiānghuāshí
примеры:
用雪花石膏的浅浮雕画装饰
украсить что алебастровыми барельефами
嗯,我好像把它错放在什么别的地方了。不过它是白色的,像雪花石膏的颜色,上面镶着三颗耀眼的红宝石。
Ох, куда же я его засунула, никак не могу вспомнить. Оно такое белое, будто из алебастра, с тремя яркими рубинами.
雪花石膏肖像描绘了一个年轻半鱼人获得水元素。
Алебастровую статуэтку, изображающую юного водяного, захватившего духа войны.
你来自…河流旁的土地…雪花石膏…桥。
Ты родом... из страны на реке... алебастровых... мостов.
大理石花纹的
marblized (装饰)
我知道一个方子,能让这些语无伦次的前奴隶为之一振。从伽格尔的营地边的石头上收集一些石花,附近的湖边收集一些苦寒之花,然后营地门口的火盆里揪一撮暗焰余烬。方剂效力不长,所以你得在营地入口的暮光之锅里投下原料。
Я знаю, как можно вернуть этих несчастных в нормальное состояние. Собери немного камнецвета на скалах возле схрона Гаргола, пару цветков горькоцвета с берегов близлежащего озера и уголек черного огня из жаровни возле входа в схрон. Настой не может долго сохранять свои целебные свойства, так что советую смешать ингредиенты в котле Сумеречного Молота у входа в схрон.
…… показаны не все, сузьте поиск