节点时间
_
node time
node time
примеры:
完成任务时间节点
завершить временные рамки задач (дэдлайн)
我觉得我们还是节约点时间,选择后者吧。
Думаю, мы выберем второй вариант и сэкономим время.
让我们花点时间,回顾复活节的异教起源。
Давай поразмышляем о языческих корнях праздника Сада чудес.
帮助爱凡客完成音乐节拍(可能需要花一点时间)。
Помогите Эй-Камону подобрать бит (это может занять некоторое время).
我对它们其上的空间的扭曲,时间的节点,每一丝纹理,都了若指掌。
Я видел достаточно, чтобы узнать их материал. Сплетенный воздух, сплетение времени.
我对它们其上的空间的扭曲,时间的节点,每一丝纤维,都了若指掌。
Я видел достаточно, чтобы узнать их материал. Сплетенный воздух, сплетение времени.
节点间目的地队列
internodal destination queue
春节提醒我们在迎接新的一年冒险来临之前,花点时间纪念过去也一样重要。
Лунный фестиваль напоминает нам, что перед тем, как встретить новый год, должно почтить прошедший.
先别谢我。我想我大致上理解了,但有些部份比较麻烦,还需要花点时间搞懂细节。
Рано меня благодарить. Я уловил общую суть, но мне потребуется время, чтобы разобраться со всеми деталями.
你开启了空间传送菜单。这与传送节点类似。选择“时间尽头”就可以传送至你的庇护所家园。
Вы открыли меню путешествий Обители. Оно работает точно так же, как Алтарь странствий. Чтобы телепортироваться в Обитель, выберите "Конец Времен".
这些设计图中详细记载了所有高级理论,但是建造细节有一大堆没写清楚,把缺的部分补上会需要花点时间。
В этих чертежах полно всякой теоретической мути, но много где пропущены подробности для тех, кто будет это строить. На заполнение пробелов уйдет время.
给我点时间。
Дай мне минутку.
花费一点点时间
потратить немного времени
还要点时间…
Мне нужно больше времени...
我需要点时间…
Мне нужно немного времени.
给我一点时间。
Дай мне немного времени.
还需要点时间…
Еще минутку...
抽出点时间来谈话
урвать время для разговора
你有一点时间吗?
У вас есть минутка?
我想我需要点时间。
Одну минутку, солнышко.
你真花了点时间。
Долго до вас доходило.
给它点时间准备。
Дай этому существу подготовиться.
我需要一点时间。
Дай мне прийти в себя.
再给我一点时间。
Дай мне еще минуту.
我还要一点时间。
Мне нужно еще немного времени.
还需要一点时间…
Мне нужно ещё немного времени...
我还需要点时间…
Дай мне еще минуту...
还需要一点时间。
Дай мне еще минуту.
一点点时间也没有吗?
Даже минутки свободной нет?
我还需要一点时间。
Дай мне еще минуту.
我可能要花点时间。
Это может занять у меня много времени.
花点时间琢磨一下。
Хорошо, не торопись, обдумай все тщательно.
还没,还要一点时间。
Нет, мне нужно еще время.
你需要一点时间吗?
Прервешься на минутку?
我还要点时间准备。
Я еще не готов.
挤一点时间出来啊。
А ты найди время.
пословный:
节点 | 时间 | ||
1) мат. узловая (кратная) точка, точка самопересечения
2) техн. полюс зацепления; точка зацепления; узел; узловой пункт; узловой элемент
3) комп. узел сети; нода
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
节点间
时间点
点亮时间
时间零点
调节时间
节省时间
时间节距
终点时间
时间基点
时间节律
网间节点
中间节点
节点间的
节点间隙
点火时间
茶点时间
节拍时间
始点时间
节约时间
点燃时间
时间和地点
时间等距点
时间调缺点
时间基准点
三时间点法
给他点时间
一节课时间
中间主节点
再调节时间
时间调节器
按时间调节
节省时间价值
网格节点间距
中间网络节点
节省出时间来
时空紊乱节点
间隔节拍时间
空间时间调节
自动调节时间
日光节约时间
需要一点时间
调节过程时间
节约时间规律
联播节目时间
固定终点时间
触点停留时间
最迟结点时间
浮点运算时间
触点回跳时间
最早结点时间
触点接通时间
触点飞越时间
触点动作时间
触点断开时间
最佳点火时间
零点计算时间
点火安全时间
占点最长时间
制动点火时间
节约劳动时间
正点到达时间
点火时间跳动
给定终点时间
持续放点时间
零时间基准点
定点运算时间
点火时间分布
发火器点火时间
节点间序号前缀
一点点时间就好
燃弧时间调节器
时间间隔调节器
晶格节点间缺陷
节点间顺序前缀
曝光时间调节钮
晶格中节点间隙
时间定相调节器
程序时间调节器
电视节目时间表
按时间程序调节
顺序时间调节器
曝光时间调节组
机电时间调节器
我需要一点时间
还需要一点时间
终点时间指示器
高阶层点火时间
经过近日点时间
终点站停车时间
高电平点火时间
平衡调整时间点
序列时间调节器
间歇时间调节旋钮
自旋点阵弛豫时间
自旋点阵张弛时间
雨刮间歇时间调节
中间路由选择节点
节省时间节约时间
最迟结点到达时间
最早结点到达时间
节点间目的地队列
自动点火延迟时间
气动式时间调节器
自旋点阵驰豫时间
脉冲式时间调节器
燃弧时间调节踌躇
按时间调节加速度
永久日光节约时间
机械式时间调节器
积分环节时间常数
自动调节持续时间
制动发动机点火时间
调节晒片时间测时计
一小时多一点的时间
节点内和节点间通信
点火迟延时间测试器
发觉危险的时间地点
序列焊接时间调节器
在预定的时间和地点
顺桨时间自动调节器
微分环节的时间常数
节点间报文处理程序
制动火箭发动机点火所需时间
发射与远地点瞬时间时间计算
点火延迟时间, 点火延迟期
冷态启动时从零点到满载的时间
定时增益控制, 定时增益调节时间增益控制