航空站
hángkōngzhàn
аэропорт
аэропорт
аэрп. аэропорт; воздушный порт; воздушная станция; а/п аэропорт
háng kōng zhàn
全部载卸客货的设施与装备,及用于航空器起降活动的区域。
háng kōng zhàn
air terminalairport; aeroport; air-drome; air station
hángkōngzhàn
air station; airfield; airportairdrome; aerodrome; airport
в русских словах:
авиагавань
〔阴〕航空港, 航空站.
авиастанция
〔名词〕 航空站
аэроп.
航空站
аэропорт
[飞]机场 [fēi]jīchǎng; 航空站 hángkōngzhàn, 航空港 hángkōnggǎng
оборудование места стоянки
停机坪设备,(航空站)站坪设备
синонимы:
примеры:
航空站指标
аэропортовый маяк
干线间支线航空站 (见 аэропорт местной авиалинии)
аэропорт межмагистральной авиалинии
干线间支线航空站 (见 аэропорт местной авиалинии
аэропорт межмагистральной авиалинии
地方航线航空站 见 аэропорт местной авиалинии
аэропорт местных воздушных линий
{航空站}装甲仓库(有防弹设施的)
бронированное хранилище аэропорта
交叉跑道航空站(机场)
аэропорт с перекрещивающимися взлётно-посадочными полосами
设(海)关航空站
таможенный аэропорт
单向起落航空站(机场)
аэропорт с одним направлением взлётов и посадок
到达航空站(多指旅客而言)
аэропорт прибытия
无海关检查站(的)航空站
аэропорт без пункта таможенного досмотра
旅游(飞)机航空站
аэропорт для туристских самолётов
航站信标(航空站信标)
аэропортовый маяк
航空站(港)等级
класс аэропорта
货物贮存区(航空站的)
зона хранения груза аэропорта
乘客服务区(航空站)
зона обслуживания пассажиров аэропорта
航空站(主任)值班员
старший дежурный в аэропорту
停车场汽车最大容量(航空站的)
наибольшее количество автомобилей на стоянке в аэропорту
移动指令(航空站区域内)
команда по движению в зоне аэропорта
运动指令, 移动指令(航空站区域内)
команда по движению в зоне аэропорта
设{海}关航空站
таможенный аэропорт
航空站{主任}值班员
старший дежурный в аэропорту
空中交通密度大的航空站
аэропорт с высокой плотностью движения
空中交通繁忙的航空站
аэропорт с высокой плотностью движения
航空站的,航空港的
аэропортовский (аэропортовой)
(航空站)装甲仓库(有防弹设施的)
бронированное хранилище (аэропорта)
(航空站)总指挥调度室,(航空站)总指挥调度塔台
ГКДП главный командно-диспетчерский пункт (аэропорта)
运动指令,移动指令(航空站区域内)
команда по движению (в зоне аэродрома)
用公共汽车载送旅客前往航空站。
Passengers are conveyed by bus to the air terminal.
пословный:
航空 | 站 | ||
воздухоплавание; авиация; аэронавигация; авиационный, воздушный; аэронавигационный; летательный, лётный; авиа-, аэро-
|
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|
начинающиеся:
航空站, 航空港
航空站业务
航空站业务量
航空站交通管制, 进场管制
航空站候机室
航空站停机坪
航空站全套装备
航空站全套装备, 航空港全套装备
航空站全套设施
航空站内外国航空公司办事处
航空站助理
航空站区域
航空站发运计划
航空站周边
航空站地面设施
航空站导航勤务
航空站居住区
航空站工程学
航空站干事
航空站平面图
航空站拥挤
航空站控制区
航空站改进
航空站旅客接送车
航空站旅馆
航空站最低天气标准
航空站机场
航空站海关
航空站消防勤务
航空站消雾研究
航空站环行道路
航空站环行道路, 机场环行路
航空站的
航空站的, 航空港的
航空站的经济活力
航空站的通过能力
航空站站坪
航空站站长
航空站管制区
航空站经费
航空站航站大楼
航空站航行设备
航空站规划
航空站设备
航空站调度员
航空站长期规划指南
航空站飞行副站长
航空站飞行动态显示板
похожие:
枢纽航空站
国际航空站
注册航空站
洲际航空站
航空联络站
目的航空站
关闭航空站
停避航空站
开放航空站
航空集散站
航空水声站
中途航空站
政府航空站
航空地球站
航空医救站
租用航空站
航空检疫站
城市航空站
登机航空站
航空测候站
返航航空站
联程航空站
区调航空站
航空客运站
出发航空站
小型航空站
正规航空站
辅助航空站
活动航空站
换机航空站
中心航空站
货运航空站
陆上航空站
过夜航空站
航空货运站
航空气象站
扩大航空站
航空终点站
到达航空站
终点航空站
航空信号站
中央航空站
综合航空站
备用航空站
检疫航空站
入境航空站
飞越航空站
一等航空站
换乘航空站
民用航空站
基地航空站
水上航空站
航线航空站
超级航空站
航空卫生站
航空制造站
地主性航空站
在航空站降落
通用航空航站
航空器地球站
地区性航空站
全天候航空站
直升机航空站
航空气象总站
航空发动机站
航空兵引导站
大城市航空站
重新装备航空站
水陆两用航空站
航空空气压缩站
航空压缩空气站
地方航线航空站
业务过量航空站
设备不足航空站
末次起飞航空站
第一接运航空站
改装航空站设备
最后着陆航空站
设调度室航空站
交通管制航空站
固定基地航空站
喷气飞机航空站
第一着陆航空站
始发起飞航空站
航空终端站控制区
交叉形跑道航空站
无雷达设备航空站
设航行管制航空站
远距离航空通信站
航空终端站区导引
航空无线电话站组
专用观测航空气象站
常规观测航空气象站
设备可移动的航空站
航空兵空中引导站军官
航空港经理航空站站长
航空港改建航空站改进
运输航空兵基地空运站
航站停机坪航空站站坪
全方向起落设备航空站
航空纪录台站间情报交流
歼击航空兵的导航雷达站
垂直或短距起落飞机航空站
航空兵空中前进引导站军官
通信飞机联络哨航空联络站
被雾笼罩的航空站因雾关闭的航空站
改装航空站设备, 重新装备航空站
到达航空站, 目的航空站, 终点航空站