臭美
chòuměi
рисоваться, хвастаться, заниматься самовосхвалением (самолюбованием), «якать»
chòuměi
讥讽人显示自己漂亮或能干:穿件新衣裳,有什么值得臭美的? | 别臭美,谁不知道你那两下子。chòuměi
[smug] 讥讽人夸耀或显示自己漂亮、 能干
chòu měi
讥笑人自夸。
如:「你少臭美了,尽往自己脸上贴金。」
chòu meǐ
to show off one’s good looks shamelesslychòuměi
I s.v. c
1) presumptuous; smug
2) tacky
3) vain; focused on one's appearance
II v.p. o
make up; dress up; beautify
частотность: #53168
примеры:
你可别臭美——他不会想念你的。
Не льсти себе — он не будет по тебе скучать.
你看看你多臭美!
Посмотри какой-то ты самовлюблённый!