自由端, 活端
_
свободный конец
в русских словах:
свободный конец
自由端, 活端
примеры:
力端(撇缆的)自由端
свободный конец
{吊挂系统}自由端解脱锁
замок освобождения свободных концов подвесной системы
{背带系统}自由端解脱装置
замок освобождения свободных концов подвесной системы
(背带系统)自由端解脱装置, (吊挂系统)自由端解脱锁
замок освобождения свободных концов подвесной системы
请不要把他变成一个极端自由主义者。
Пожалуйста, не обращай его в ультралиберализм.
极端自由主义精神。你的魅力,你的主心骨,你的制胜法宝。
Душу ультралиберализма. Она — твои чары, твоя удача, твой козырь.
不要做极端自由主义者,那条路∗太过∗硬核了。
Не становись ультралибералом. Этот путь ∗слишком∗ хардкорный.
你想要什么呢?我是个极端自由主义者。我说的是自由的言论。
Ну а чего ты хотел? Я ультралиберал. Я говорю на ультралиберальском.
还好你不是康米主义者,你应该成为一名极端自由主义者。
Хорошо, что ты не коммунист. Тебе стоит стать ультралибералом.
现在你已经深深陷入极端自由主义者的领域了。干得好。
Отлично. Теперь ты по самые уши в ультралиберализме.
成为极端自由主义者吧,爱凡客,资本需要你的帮助。
Становись ультралибералом, Эй-Камон. Капитализм нуждается в тебе.
不要成为极端自由主义者……等等,我在说什么呢?当然要成为极端自由主义者啊!
Не становись ультра... погоди, что я несу? Конечно становись!
“嗷啊啊啊!!!”他叫嚷着,你想他终究不会成为极端自由主义者的。
«Ы-Ы-Ы-А-А-А!!!» — орет парень. Видимо, ультралибералом Эй-Камону не стать.
极端自由主义,是一种自由主义的形式。起源于大革命。它……不是比较温和的那种。
Ультралиберал. Это такой тип либералов. Времен Революции. Такой... радикальный тип.
“嗷啊啊啊!”他叫嚷着,你想爱凡客现在是个极端自由主义者了。
«Ы-Ы-Ы-А-А-А!!!» — орет парень. Видимо, Эй-Камон теперь ультралиберал.
是啊,所有人都恨他们。也许只有极端自由主义者除外。而我正好就是。
Да, все их ненавидят. Может быть, за исключением ультралибералов. К которым я отношусь.
希望没人看见你穿着这双贵到凶残——而且象征着极端自由的!——鞋子。
Будем надеяться, что никто не видел, как ты носишь эти возмутительно дорогие — и ультралиберальные! — ботинки.
不,这不是法西斯台词,这是我的极端自由主义台词。如果你想听的话,我也可以来一句法西斯台词。
Да не, я говорил это как ультралиберал. Но, если хочешь, могу и как фашист высказаться.
“你不是极端自由主义者,哈里。赶紧离开这里吧。别当个窝囊废。”他亲切地笑了。
«Да ну вас на хер, Гарри, никакой вы не ультралиберал. Не придуривайтесь». Он тепло улыбается.
不过,警局私有化的点子∗的确∗属于前瞻思维。你甚至可以说它是∗究极的∗极端自由主义……
Но все же идея частной полиции ∗невероятно∗ передовая. Можно даже сказать ∗ультра∗ ультралиберальная...
你是谁,种族主义者吗?别搞种族主义!做一个移民极端自由市场的拥护者多酷炫啊!展现你的忠诚,忠于竞赛!
Ты что, расист? Не будь расистом! Будь крутым апологетом ультралиберального свободного иммигрантского рынка! Делишки крутятся, бумажки мутятся! Будь в топе!
这些极端自由主义者喜欢在荒唐的提案上花一大笔钱。因此,你应该想出一个完全行不通的计划。
Эти ультралибералы обожают терять огромные деньги, вкладываясь во что-нибудь абсурдное. А посему тебе следует предложить ему абсолютно нереализуемый план.
呃……如果∗不∗推崇极端自由主义会让我变一个种族主义者的话,那我猜我应该加入?(接受思想。)
Что ж... если то, что я ∗не∗ ультралиберал, сразу делает меня расистом, наверное, лучше стать ультралибералом? (Согласиться.)
新时代,一个文化时代——它沉迷的那个十年的名字,叫三十年代。它起源于大革命之后的瑞瓦肖。它是……极端自由主义的。
Ну да, Новая волна, Новая эра, эра культуры. Так называют тридцатые — десятилетие, когда все восторгались этим течением. Оно пришло из послереволюционного Ревашоля. И было таким... ультралиберальным.
“都是你的?”她点点头。“很多寡头都把这句话当成座右铭。对于这种极端自由主义,有些地方需要∗澄清∗……”
Все до единой? — кивает она. — Девиз многих индотриб. Этот элемент ультралиберализма многое проясняет...
пословный:
自由端 | , | 活端 | |