自我反省
zìwǒ fǎnxǐng
самоанализ
заглядывать в себя; заглянуть в себя
self; reach one?s heart
zì wǒ fǎn xǐng
自己检讨自己的想法、行为。
如:「随时自我反省,涵养必然日益深厚。」
zì wǒ fǎn xǐng
search one's heart (conscience); examine one's own errors; self-examination; introspection; self-reflectionzìwǒ fǎnxǐng
introspection; self-reflectionпримеры:
下面的某个地方,军事级别的悲伤从墙上滴落下来……你应该说首先要做的事。这样比较诚实。它能引导你反省自我。
Где-то внизу печаль армейского образца стекает по стенам... Скажи первое, что приходит в голову. Это будет честно. И запустит самоанализ.
要纠正别人之前,先反省自己有没有犯错。
Перед тем как поправить другого, сначала подумай, не ошибся ли ты сам?
只要审视内心,反省自我,你会发现大家其实存在很多共同之处。
Узри глаза внутри своих глаз, души в твоей душе, и познаешь, как много в нас общего.
只是不料这些年,「业障」竟会满溢而出,沾染生灵…我自当反省。
Но в последние годы карма стала изливаться и осквернять других... Я должен поразмышлять над этим.
从一些国家的谈判态度以及长期不履行义务的实际情况来看,这些国家没有权利也没有资格指责发展中国家,反倒应该反省自己。
По тому, как некоторые страны вели себя на переговорах и как они долго не выполняют своих обязательств, можно сказать, что эти страны не имеют права обвинять развивающиеся страны; наоборот, они должны самокритично оценить свои поступки.
пословный:
自我 | 反省 | ||
1) сам, себя; само-, эго- (в словообразовании); индивидуальный
2) эго, я
|
1) образумиться, одуматься; опомниться, раскаяться
2) размышление о своих делах (речах, мыслях); самоанализ; интроспекция, самопроверка
3) лог. рефлексия
|