膛内时间
_
Время бочонка
примеры:
在…时间内
за время чего
在短时间内
за короткое время
在最短时间内
в самое короткое время
在规定的时间内
в течение определенного времени
单位时间内的到达数
number arriving in one unit of time
在工作时间内别瞎闹。
В рабочее время не валяйте дурака.
涡轮机总工作时间(期间内)
суммарная наработка времени за период
涡轮机恢复总时间(期间内)
суммарное время восстановления турбины за период
格挡短时间内的普通攻击
Некоторое время блокирует автоатаки противников.
起落频率(数)(单位时间内起落次数)
частота полётов
起落频率{数}(单位时间内起落次数)
частота полётов
未能在限定时间内抵达终点
Не смогли достигнуть финиша за отведённое время
将在一段时间内提升防御力
На определённое время увеличивает защиту.
将在一段时间内提升攻击力
На определённое время увеличивает силу атаки.
在规定时间内将菜送给玉霞
Успейте доставить горячее блюдо Юй Ся
将在一段时间内提升移动速度
На определённое время увеличивает скорость.
我想我短时间内还不打算割爱。
Пожалуй, я пока придержу его у себя.
在短时间内;接到通知后立即;临时
с кратковременным уведомлением
击中后短时间内显示敌人位置
Попав в цель, на короткое время делает противников видимыми.
不在纪行开启时间内,无法使用
Нет текущего Боевого пропуска. Нельзя использовать
飞机运行密度(单位时间内调度飞机架次)
частота движения самолётов
激活无影步,短时间内提高速度
«Проворные ноги» можно активировать, чтобы ускорить передвижение.
无穷短时间内的一次无限长旅行。
Бесконечно долгое путешествие за бесконечно малое время.
未能在限定时间内尽可能接取花冠
Не смогли собрать все Венчики за отведённое время
难于在较短时间内摄取许多信息。
Трудно усваивать много информации за сравнительно короткое время.
较短的时间内持续治疗一名盟友。
Некоторое время восполняет союзнику здоровье.
每月的标准在不到两天的时间内完成
А месячная норма выполнена меньше, чем за два дня
跟随标识,在规定时间内飞到终点
Пройдите дистанцию за заданное время, следуя меткам
在限定时间内沿正确路径抵达终点
Следуйте по корректному пути и достигните финиша за отведённое время
短时间内治疗自己并降低受到的伤害
В течение короткого промежутка времени восполняет Турбосвину здоровье и уменьшает получаемый урон .
跃向空中,短时间内对所有效果免疫
Майев подпрыгивает, при этом на нее не действуют негативные эффекты.
自然毒素在持续时间内使敌人暴露。
Во время своего действия «Природный токсин» раскрывает местоположение противников.
未能在限定时间内沿正确路径抵达终点
Не смогли достигнуть финиша за отведённое время следуя по корректному пути
我们去看看吧。他们短时间内自己应付得来。
Надо бы пойти посмотреть. Эти могут пару минут побыть сами по себе.
在限定时间内抵达终点且未被水泡击中
Достигните финиша за отведённое время, не попав под атаку Туманных пузырей
飞机运行频率(数), 飞机运行密度(单位时间内调度飞机架次)
частота движения самолётов
在短短的大约5年时间内,那个人就由贫致富。
The man went from rags to riches in a short period of about five years.
我们去看看吧。他们短时间内可以照顾好自己的。
Надо бы пойти посмотреть. Эти могут пару минут побыть сами по себе.
迅速向前飞行,然后可以在一小段时间内自由飞行
Быстро летит вперед, затем может недолго лететь в любом направлении.
挑战开始!在限定时间内躲避水泡,抵达终点
Достигните финиша за отведённое время, избегая Туманных пузырей
在短时间内没有受到任何伤害后,提高移动速度
Ускоряет передвижение, если Фалстад не получает урона.
屏障可以在短时间内保护队友免受炮台的伤害。
Барьеры могут на короткое время защитить союзников от урона, наносимого турелью.
动作快点——石头的魔力在很短的时间内就会耗尽。
Торопись: сила камня постепенно иссякает.
罪恶弥天在一段时间内持续造成伤害并削减护甲
«Пучина греха» периодически наносит урон противникам и ослабляет их броню.
可惜我就要出远门了,一段时间内听不到戏咯,唉…
Как жаль, что мне нужно отправляться в дорогу, и я ещё не скоро увижу её представление... Эх...
在本局对战的剩余时间内,你的所有随从变为5/5。
До конца матча ваши существа становятся 5/5.
在限定时间内抵达终点,消灭魔物可以略微延长时间。
Достигните финиша за отведённое время. Побеждённые по пути противники дадут вам дополнительное время.
在使用喷射背包时,你可以使用方向键在一段时间内调整方向。
Используя прыжковый ранец, вы можете корректировать свое передвижение в воздухе с помощью клавиш движения.
由于你在短时间内发送请求过多,你已经断开了连接。
Ввиду большого количества одновременных запросов с вашей стороны соединение было прервано.
在限定时间内沿正确路径抵达终点且未踩踏错误的石板
Следуйте по корректному пути и достигните финиша за отведённое время, не наступив на неправильные каменные платформы
在本局对战的剩余时间内,在鲍勃的酒馆中添加一个随从。
Добавляет существо в таверну Боба до конца матча.
我能在短时间内召集一支人马。很多人愿意协助我营救兄弟。
У меня есть верные люди, которые которые только и ждут моего знака. Многие готовы помочь мне спасти брата.
在本局对战的剩余时间内,你的英雄技能能够以随从为目标。
До конца матча ваша сила героя может наносить урон существам.
持续时间内,骁勇星芒会间歇提升该角色及周围角色的攻击力。
В течение времени длительности эффекта «Звезда героизма» будет периодически увеличивать силу атаки этого персонажа и всех окружающих его персонажей.
很遗憾,没能在规定时间内完成挑战,没想到就连风压剑也…
К сожалению, тебе не удалось справиться с заданием в отведённое время.
在本局对战的剩余时间内,你的白银之手新兵获得+2/+2。
До конца матча ваши паладины-рекруты получают +2/+2.
「总不会又是,在一定时间内跑到顶上,就能拿到宝藏吧,哈哈哈…」
«Может нам нужно забраться на самый верх? Ха-ха-ха!»
使用后,会在短时间内小范围中释放热量,削减积累的严寒。
При использовании эта бутыль на короткое время излучает тепло в небольшом радиусе, уменьшая эффект лютого мороза.
元素一直在对我们施压,我也不指望它们会在短时间内减缓攻势。
Элементали продолжают наступать и я не думаю, что в ближайшее время они ослабят свой натиск.
投射屏障使友方英雄的移动速度在持续时间内提高50%。
«Дистанционный барьер» повышает скорость передвижения союзного героя на 50% на все время действия способности.
蹲下可以在一段时间内脱离战斗并使远处敌人重新搜索目标。
Присев, вы на мгновение останавливаете бой, а противники на расстоянии теряют вас из виду.
蹲下可以在一段时间内停止战斗并使远处敌人重新搜索目标。
Присев, вы на мгновение останавливаете бой, а противники на расстоянии теряют вас из виду.
我完全无法想象她花了多少时间在这房间内。看起来不是很舒适。
Я представить не могу, сколько времени она проводила в этой комнате. На вид тут не слишком уютно.
生化之触的治疗效果会在短时间内继续对受影响的目标起作用。
Эффект «Биотической хватки» действует на союзников некоторое время после выхода из потока.
пословный:
膛 | 内 | 时间 | |
сущ.
1) грудь
2) полость; нутро, внутренность; камера
3) воен. канал ствола (оружия)
|
1) внутренний
2) послелог обстоятельства места в; внутри
3) послелог обстоятельства времени в; в течение; за
4) тк. в соч. жена; родственники со стороны жены
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
时间内
内禀时间
在此时间内
内空闲时间
在短时间内
在间隔时间内
胃内滞留时间
结内传递时间
在最短时间内
内在时间差滞
在多少时间内
堆内停留时间
短时间内机动
内务操作时间
内部周期时间
在单位时间内
规定时间内工作
在较短的时间内
今后一段时间内
给定时间内计数
在规定时间段内
计划内停运时间
胃内容排空时间
在很短的时间内
在裸眼内静止时间
管内重车周转时间
编译时间内在函数
堆内燃料滞留时间
在转一周的时间内
在转半周的时间内
堆芯内燃料滞留时间
炉料在炉内停留时间
同一劳动在同样时间内
管内车辆的停留时间定额
追踪列车站内撞车时间间隔
在一定时间内禁止试验条件
发动机在总计算时间内的工作
施工期间内临时占用的公路用地
击倒对方使其在规定时间内不能起立