腐败行为
fǔbài xíngwéi
коррупционные деяния
бесчестные приемы
примеры:
腐败行为问题特设政府间工作组
Специальная межправительственная рабочая группа по проблеме коррупции
英联邦善政和消除经济管理中的腐败行为专家组
Группа экспертов Содружества по вопросам благого управления и искоренения коррупции в управлении экономикой
非洲国家打击腐败行为原则
Принципы борьбы с коррупцией в африканских странах
打击有组织犯罪、经济犯罪和腐败行为特别部
специальный департамент по борьбе с организованной преступностью, экономическими преступлениями и коррупцией
设法制止腐败行为并提高工作效率
seek to halt corruption and increase efficiency
对腐败行为表现出较高容忍度
проявлять более высокую степень терпимости по отношению к коррупции
“嗯?”她看着手中的毒品。“混帐东西把我的帕立太特拿走了!看来你欠了我一个人情,警官。我说的可是严重的腐败行为。”
Что? — Она смотрит на препараты в твоей руке. — Да этот ублюдок спер мой прептид! Похоже, вы теперь мой должник, детектив. Это ведь взятка в особо крупных размерах.
自从琼斯政务员在履职中的腐败行为被揭露出来后,他的名声非常坏。
Councilor Jones’s name has been mud since he was implicated in official corruption.
他的腐败行径是参议院的耻辱。
His corrupt activities were a discredit to the Senate.
工作成为腐败滋生的一块沃土
работа становится плодородной почвой для роста коррупции
他的行为败坏科学家的名誉
своим поведением он бесчестит звание учёного
这种行为败坏了学校的声誉。
Такое поведение разрушило репутацию школы.
пословный:
腐败 | 败行 | 行为 | |
1) тление, гниение; разлагаться, гнить; протухать; гнилой
2) коррупция, разложение
3) гнусный, опустившийся, деградировавший
|
действие, поступок; акт; поведение
|