胜出
shèngchū
выигрывать. победить соперника в матче, состязании
shèngchū
спорт. обыгратьshèng chū
to come out on top
to win (in an election, contest etc)
success
victory
частотность: #47201
примеры:
我一直拿艾瑞图萨学院的女生和班·阿德的愣头小子们作对比。结果总是姑娘们胜出。
Я постоянно сравниваю результаты адепток из Аретузы с достижениями мальчиков из школы в Бан Арде, и сравнение неизменно склоняется в пользу девочек.
欢迎来到酒馆战棋! 八位参赛选手,只有一位可以胜出。
Добро пожаловать на поля сражений! Восемь командиров выставят свои армии, но только один уйдет с короной!
盛大的决赛!最终的绝响!只有一名选手将会胜出!
Большой финал! Последний бой! Только одного из претендентов ждет победа!
欢迎来到酒馆战棋!八位参赛选手,只有一位可以胜出。
Добро пожаловать на поля сражений! Восемь командиров выставят свои армии, но только один уйдет с короной!
你在霜蛾堡垒的胜出,让经过布瓦克堡垒的旅途安全许多。感谢你。
Благодаря твоей победе у форта Морозного Мотылька, путешествовать за пределами Бастиона стало гораздо безопаснее. Спасибо тебе.
再度胜出。
И вновь победа.
嗯。一边是道德,一边是金钱。这次是金钱胜出。
Что сказать, есть мораль, а есть деньги. В данном случае деньги победили.
不,得在领主集会召开并另行决定后才可以。而在一方或者另一方胜出之前这个大会是召开不了的。
Нет, пока не созовут Собрание, чтобы выбрать другого. А его не созовут, пока в этой войне кто-то не победит.
阿尔凯说我们终能胜出。应该。
Аркей говорит, мы победим. Наверное.
愿你永远胜出。
Да одолеешь ты своих врагов.
阿尔凯跟我会胜出的!
Мы с Аркеем победим!
你在霜蛾堡垒的胜出,让石壁堡垒以外的世界安全许多。感谢你。
Благодаря твоей победе у форта Морозного Мотылька, путешествовать за пределами Бастиона стало гораздо безопаснее. Спасибо тебе.
没有,直到领地代表大会开会选出新的至高王。而在一方或者另一方胜出之前这个大会是不会召开的。
Нет, пока не созовут Собрание, чтобы выбрать другого. А его не созовут, пока в этой войне кто-то не победит.
你是对的,你在颅骨测量学标准上确实是完美的,我所在的种族完全没有胜出的可能。
Ты прав. Это краниометрическое совершенство. У моей расы нет ни единого шанса.
“真的吗,警官?”他笑了笑。“在一个黑暗的小巷里,让一个寻常的女人跟一个寻常的男人对抗,看看最后谁会胜出。”
В самом деле? — усмехается он. — Что ж, поставь среднюю женщину против среднего мужчины в темном переулке и посмотри, кто выйдет победителем.
胜出者可以拥有楼马克!这一切就交由诸神决定吧!开始!
Победитель получает Нижнюю Мархию! Пусть боги вас рассудят! Начинайте!
那场战役无人胜出。萨宾娜‧葛丽维希格与科德温人军队统帅爆发冲突,两支军队因而双双溃败。
Победителей не было. Конфликт Сабрины Глевиссиг с главнокомандующим сил Каэдвена привел к разгрому обеих армий.
我必须承认药水在对抗巨大怪物时发挥了极大作用。即使没有药水相助,狩魔猎人依然可以胜出巨章鱼怪,但他毕竟是专业人士。他非常珍惜自己的性命,不会让自己冒不必要的险。
Нужно признать, что в схватке с огромной бестией эликсир проявил себя отлично. Наверняка ведьмак мог бы справиться с кейраном даже без защиты зелий. Однако он был профессионалом и слишком ценил свою жизнь, чтобы подвергать ее ненужному риску.
与酒鬼史戴寇的对决轻松胜出,现在狩魔猎人准备要挑战一个叫倒屁股的男子。
Поединок с первым противником был детской забавой. Ведьмак уже был готов к поединку с неким Задником.
然而在比武大赛的最终,只能产生一位冠军。今天胜出的是帕尔梅林!请为他欢呼吧!
Как в жизни, победитель быть может лишь один! / Сегодня выиграл битву достойный Пальмерин!
最后则是在竞技场内举办的团体格斗赛,胜出者将可以和去年的冠军一对一决斗。
В конце тебя ждет командный бой на арене, а в финале - поединок с победителем прошлого года.
我已经请求过许多老手玩家用史凯利格牌组了。唉,但所有人都怕新牌、讨厌上手的流程、不希望影响胜出率。所以他们坚持要以他们熟悉的牌组参赛。
Видишь ли, я просил об этом многих опытных игроков, но они боятся всего нового. Для них слишком важен выигрыш, поэтому они предпочитают играть своими, испытанными колодами.
你的神告诉你只能有一个人胜出。他说你们最终会反目...
Ваш бог сказал, что остаться должен только один. Он сказал, что рано или поздно вы все обратитесь друг против друга...
你的神告诉你只能有一个人胜出。她说你们最终会反目...
Ваша богиня сказала, что остаться должен только один. Она сказала, что рано или поздно вы все обратитесь друг против друга...
你已被告知只能有一个人胜出。而且你们最终会反目...
Вам было сказано, что остаться должен только один. Вам было сказано, что рано или поздно вы все обратитесь друг против друга...
问他为什么你赢就这么重要呢。新的神谕者肯定会胜出对吧?
Спросить, почему так важно, чтобы именно вы одержали победу. Чем плох любой другой Божественный?
老天保佑我是来保护并指引你的。你和我是最后的永生族人,费恩。这就是为什么最后我们会胜出,为什么我们必须胜出。
К счастью, я здесь, чтобы защищать и наставлять тебя. Мы с тобой последние Вечные, Фейн. И поэтому мы победим. Так должно быть.
问她为什么你的胜出就这么重要呢。七神的目的不就是推出一位新神谕者吗?
Спросить, почему так важно, чтобы именно вы одержали победу. Ведь любой Божественный послужит целям Семерых.
你和我是最后的永生族人,费恩。这就是为什么最后我们会胜出,为什么我们必须胜出。
Мы с тобой последние Вечные, Фейн. И поэтому мы победим. Так должно быть.
一想到人类真的以为大战之中有人会胜出,就觉得很好笑。
Забавно: человечество в самом деле считало, что в Великой войне могут быть победители.
没有一方胜出。在出现明确的胜者之前,我不会放弃这场战争。
Стороны равны по силам. Я не прекращу военные действия, пока не станет ясно, кто победит.
1881年时,欧洲诸国已发现并占据了大部分世界,唯独非洲这片黑暗大陆仍未敞开门户。究竟谁能在这场竞赛中胜出,统治这片最後的新大陆?
К 1881 году европейцы исследовали большую часть планеты, за исключением Черного континента - Африки. Кто победит в гонке за господство на последнем континенте?