耍鬼
shuǎguǐ
1) заядлый игрок, картёжник; шулер, мухлевать
人开始硬说他耍了鬼 люди начали твердить, что он смухлевал
2) дурачить, морочить, водить за нос
в русских словах:
темнить
-ню, -нишь〔未〕 ⑴кого-что〈口〉使黑暗, 使变暗些; 使色暗 (或深)些; 使变模糊不清. ⑵〈转, 俗〉使糊涂, 欺骗. Что-то ты, приятель, с этим делом ~ишь. 老兄, 在这事儿上你有点耍鬼把戏吧。
примеры:
耍鬼脸
make grimaces (faces); make a face
耍鬼把戏
выкинуть ловкий трюк
别耍鬼把戏!
Без фокусов!
老兄, 在这事儿上你有点耍鬼把戏吧
что-то ты, приятель, с этим делом темнишь