老太太啃鸡筋——难嚼难咽
_
бабушка жуёт куриные сухожилия — ни прожевать, ни проглотить
пословный:
老太太 | 啃 | 鸡 | 筋 |
1) матушка, мамаша (почтительное обращение к пожилой женщине)
2) мать
3) старая хозяйка (госпожа)
4) бабушка, бабуля
|
гл.
1) грызть; жевать
2) диал. есть
3) пережёвывать, твердить (одно и то же)
|
I сущ.
1) курица; петух; курятина; куриный; петушиный (в форме петуха)
2) курица домашняя (лат. Gallus gallus domesticus или Gallus domesticus) 3) Петух (10-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 酉 ю, обозначающему год Петуха)
II словообр.
входит в названия птиц сем. куриных
III сущ.
1) жарг. проститутка
2) обзывательство
|
1) мускул, мышца
2) сухожилие, связка
3) жила, вена
4) прожилки
5) арматура
|
—— | 难 | 嚼 | 难 |
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
I jué, jiáo гл.
1) жевать, глодать; пережёвывать
2) разъедать, размывать
3) смаковать, вкушать, отведывать
4) много говорить, городить чушь II jiào сущ.
жвачка
|
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
咽 | |||
I yān
глотка, горло
II yàn
глотать
III yè
задыхаться (от горя)
|