老办
_
即老板。
lǎo bàn
老板、老板。旧指商店的主人。
二十年目睹之怪现状.第八十八回:「忽然家人报说票号里的多老办来了,芬臣便出去会他。」
即老板。
примеры:
应是新事新办,不能新事老办,这是普遍规律
новое надо делать по новому, нельзя новое делать старыми методами, это универсальный закон
如果你坚持老办法,必然会事倍功半。
You will get half the results with twice the effort if you keep using the old method.
因袭老办法
follow old practices
但瞧,我有一个计划,用老办法。这些鱼人,他们有种味道,什么东西沾上了,让别的鱼人闻到,就能让他们发狂!对他们而言是相当不错的鱼饵。
Но у меня есть план, котелок-то у меня варит. Эти мурлоки – они пахнут. Они метят предметы, и когда другой мурлок чувствует этот запах, он ужасно бесится! Это для них отличная наживка.
我厌倦了那套将宝石镶入戒指首饰的老办法,开始使用一种具有创造性的全新手艺。只需用维恩斯通神奇元素胶水把宝石粘上去就好啦!不过博士需要更多元素粘稠物才能制作新的胶水,而我手头的工作堆积如山。你能去帮我弄一点吗?
Я практикую новаторский способ вставки самоцветов в кольца и прочие ювелирные изделия вместо избитого древнего метода. Я попросту приклеиваю самоцветы при помощи элементального клея доктора Вернстрома. Недавно у него закончилась клейкая субстанция элементалей, необходимая для изготовления клея, а мне как раз нужно вставить множество самоцветов. Не хочешь принести мне немного субстанции?
多年的经验告诉我,老办法总是好办法,而且不是没有原因的。我现在受够了替代的挖掘方法,只想一心一意使用正确的手段。
Методом проб и ошибок я пришел к выводу, что старые проверенные способы обычно и есть самые лучшие. Так что я завязал с разработкой альтернативных способов раскопок и буду теперь делать все как положено.
唉,这样一来,老办法还是要继续用啊。
Эх... Выходит, старые методы всё ещё самые надёжные.
目标好像对各种元素都有很强的抵抗力…不管怎么说,还是可以用「老办法」对付!
Кажется, наша цель неуязвима ко всем элементам. Что ж, придётся разбираться по старинке. Против лома нет приёма!
我只能拦住他们…用老办法。
Пришлось их задержать... Привычным способом.
交叉射击,还记得这老办法吗?
Старая мучильня. Помнишь?