羞口羞脚
xiūkǒuxiūjiǎo
застенчивый, робкий; помалкивать и держаться в сторонке из боязни осрамиться
xiū kǒu xiū jiǎo
羞于开口,羞于上前。
红楼梦.第五十三回:「或有羞口羞脚,不惯见人,不敢来的。」
羞於开口,忸怩不前的样子。
пословный:
羞口 | 口羞 | 脚 | |
I сущ.
1) нога; ступня, стопа; ножка (напр. насекомого)
2) ножка (предмета); нижняя часть; основание; подошва (горы) 3) остаток, осадок; оседающие части (чего-л.)
4) носильщик, переносчик; посыльный; перевозка, переноска
5) сокр. амплуа; персонаж; роль
II гл.
* хватать за ногу, ловить за ноги
|