罗斯林·帕克斯顿
_
Рослин Пакстон
примеры:
查德威克·帕克斯顿的被遗忘者流血
Чадвик Пакстон - Отрекшийся - кровотечение
<似乎有一支亡灵小队在查德威克·帕克斯顿的领导下来到这里调查纳兹米尔。>
<Похоже, что отряд Отрекшихся под командованием Чадвика Пакстона послали в Назмир на разведку.>
但这书在哪来着?哦,对了,《金属的延展性》!这本书被我送到北郡修道院去了。那里的管理员帕克斯顿修士想为他那里的图书馆抄写一份留作副本。
Но о чем это я? Ах, да... "Как закалялось железо"! Боюсь, что книга отправилась в Аббатство Североземья. Хранитель тамошней библиотеки, брат Пакстон, хотел сделать с нее копию для своей коллекции.
пословный:
罗斯林 | · | 帕克 | 克斯 |
Рослин (город в Шотландии)
|
顿 | |||
1) сделать паузу; приостановиться; пауза; остановка
2) вдруг, внезапно
3) тк. в соч. привести в порядок; устроить
4) сч. сл. для приёмов пищи; раз
|