罗尔夫·巴克斯顿
_
Рольф Бракстон
примеры:
通灵学院中藏着巴罗夫家族的遗产。我,阿莱克斯·巴罗夫,是这个家族硕果仅存两名后嗣之一。另一个是我的兄弟维尔顿。
В Некроситете находятся сокровища семейства Баровых. Я, Алексий Баров, один из двух оставшихся наследников нашего дома. Второй – мой брат, Велдон.
沃尔孔斯基公爵靶场(哈巴罗夫斯克)
полигон князе-волконский
召唤维尔顿·巴罗夫和农民
Призыв Вэлдона Барова и крестьян
巴罗夫实业集团的兴亡:维尔顿·巴罗夫
Расцвет и падение "Баров Индастриз": Вэлдон Баров
哈巴罗夫斯克炼化厂
Хабаровский нефтеперерабатывающий завод
(Хабаровск)基洛夫镇(哈巴罗夫斯克市)
Кирова. им
阿尔巴特-波克罗夫卡线(蓝色)
Арбатско-Покровская линия (синяя)
召唤阿莱克斯·巴罗夫和农民
Призыв Алексия Барова и крестьян
Хабаровский научный центр Дальневосточного отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院远东分院哈巴罗夫斯克科学中心
ХНЦ ДВО РАН
Институт материаловедения Хабаровского научного центра 哈巴罗夫斯克科学中心材料学研究所
ИМ ХНЦ
Хабаровский военный институт Федеральной пограничной службы Российской Федерации 俄罗斯联邦联邦边防局哈巴罗夫斯克军事学院
ХВИ ФПС РФ
巴罗夫实业集团的兴亡:阿莱克斯·巴罗夫
Расцвет и падение "Баров Индастриз": Алексий Баров
Хабаровское отделение Института прикладной математики ДЮ РАН 俄罗斯科学院远东分院应用数学研究所哈巴罗夫斯克分所
ХабО ИПМ ДВО РАН
Хабаровский краевой совет ветеранов Великой Отечественной войны 哈巴罗夫斯克边疆区伟大卫国战争老战士委员会
ХКСВ ВОВ
1. (Моск. )伊里奇遗训镇(莫斯科州)2. (Сарат. )伊里奇遗训镇(萨拉托夫州)3. (Хабар. )伊里奇遗训镇(哈巴罗夫斯克边疆区)
Заветы Ильича
" Хабаровский торгово-промышленный рыбокомплекс" 开放式股份公司"哈巴罗夫斯克渔品工业贸易综合体"
ХПТРК ОАО
到东南方的通灵学院去,找到维尔顿·巴罗夫。他是曾拥有这片土地的巴罗夫家族的唯一幸存者,也是我们的线人。
Отправляйся на юго-восток, в Некроситет, и разыщи Вэлдона Барова. Он последний из рода Баровых, бывших владельцев этих земель, а в данный момент – наш связной.
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1353-1410, 谢尔普霍夫-博罗夫斯克的公)
Владимир Андреевич Храбрый
荣获劳动红旗勋章的第聂伯尔彼得夫斯克罗夫斯克冶金学院
ДМИ Днепропетровский ордена Трудового Красного Знамени металлургический институт
通灵学院中藏着巴罗夫家族的遗产。我和阿莱克斯是这个家族硕果仅存的两名后嗣。
В стенах Некроситета хранится сокровище Баровых. Мы с Алексием последние представители этой семьи.
荣膺劳动红旗勋章之德聂伯罗彼得罗夫斯克阿尔乔姆矿业学院
Денпропетровский ордена Трудового Красного Знамени горный институт имени Артема
Свердловское территориальное управление МАП России 俄罗斯联邦反垄断和支持企业经营部斯维尔德洛夫斯克地区管理局
СТУ МАП РФ
пословный:
罗 | 尔 | 夫 | · |
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
巴克斯 | 顿 | ||
1) Бэкус (фамилия)
2) миф. Вакхос, Бахус
|
1) сделать паузу; приостановиться; пауза; остановка
2) вдруг, внезапно
3) тк. в соч. привести в порядок; устроить
4) сч. сл. для приёмов пищи; раз
|
похожие:
哈巴罗夫斯克
维尔顿·巴罗夫
哈巴罗夫斯克州
哈巴罗夫斯克区
阿莱克斯·巴罗夫
波克罗夫斯基亚尔
哈巴罗夫斯克大桥
哈巴罗夫斯克边疆区
召唤维尔顿·巴罗夫
彼得罗巴甫洛夫斯克
合约:维尔顿·巴罗夫
维尔顿·巴罗夫的仆从
维尔顿·巴罗夫的徽记
召唤阿莱克斯·巴罗夫
哈巴罗夫斯克船制造厂
哈巴罗夫斯克国营农场
阿雷克斯·巴罗夫领主
追随者:维尔顿·巴罗夫
合约:阿莱克斯·巴罗夫
抚远-哈巴罗夫斯克口岸
阿莱克斯·巴罗夫的仆从
波克罗夫斯卡亚阿尔恰达
阿莱克斯·巴罗夫的徽记
追随者:阿莱克斯·巴罗夫
科克罗夫特-沃尔顿加速器
堪察加彼得罗巴甫洛夫斯克
谢尔普霍夫-博罗夫斯克公国
阿雷克斯·巴罗夫领主的灵魂
外贝加尔地区彼得罗夫斯克区
堪察加地区彼得罗巴甫洛夫斯克
哈巴罗夫斯克铁路运输工程学院
第聂伯罗彼得罗夫斯克诺贝尔大学