缺口的食人魔骨盔
_
Зазубренный большой шлем огра
пословный:
缺口 | 的 | 食人魔 | 骨 |
1) нехватка, дефицит, недостаток
2) пробоина, пролом, брешь; прорезь, вмятина, щербина
3) заячья губа
|
см. 食人魔鬼
огр, людоед (комп. игры)
|
I сущ.
1) кость; костяной, костный; как кость (обр. в знач.: прямой, твёрдый, непреклонный)
2) костяк, скелет; остов; основа, суть 3) сущность; характер (особенно: твёрдый); качество
4) кости, останки, прах; тело
5) * облик, внешность; телосложение
II собств.
Гу (фамилия)
III словообр.
в медицинских терминах остео-, осте-, оссе-
|
盔 | |||
I сущ.
1) шлем, каска; твёрдый головной убор
2) будд. патра
II гл.
пекинский диал. вязать, плести (напр. корзину) |