缔结合同
dìjié hétong
заключать контракт, договор
dìjié hé·tong
заключать контракт, договорпримеры:
缔结运输合同的日期
дата заключения договора перевозок
对娜克图诺的宣誓,就好比缔结一项生意合同。
Давая клятву Ноктюрнал, ты заключаешь с ней деловое соглашение.
缔结同盟
заключать союз
合同结构
структура договора
子叶中色素的不同结合
various compinations of pigments in the cotyledons
пословный:
缔结 | 结合 | 合同 | |
1) соединяться [с], связываться [с]; увязываться, сочетаться; группироваться, интегрироваться [с]; соединённый, связанный, сложный; соединение, сцепление, стык, сочетание 2) переплетаться, сплетаться, срастаться; смыкаться; спаяться; комбинироваться; ассоциироваться; объединённый, комбинированный; ассоциативный; спайка; фузия; смыкание
3) тех. собирать; сборка
4) муз. легато
5) вступать в брак
|
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
|
похожие:
同宗结合
缔结合约
同极结合
结卖合同
协同结合
同形结合物
同态结合律
合同缔约地
协同氢结合
同形结合体
同伦结合性
结合同拨款
同型结合体
同伦结合的
同型结合的
多聚同系缔合
同系缔合作用
混合结缔组织
缔结军事同盟
隐性同质结合
结婚合同条款
非结合自同构
同形配子结合
待结期货合同
同型配子结合
交换同型结合体
按合同进行结算
同质基因结合体
同种亲合性结合
混合结缔组织病
未结清期货合同
混合型结缔组织病
混合性结缔组织病
同型结合体轻度贫血
同种细胞结合性抗体
混合性结缔组织疾病
司法机关同群众相结合
功能结合型同步加束器
把冲天劲同严格的科学态度结合起来
把冲天干劲同严格的科学态度结合起来
目前正在落实合同文件中规定的协商结构
马克思主义普遍真理同中国具体实践相结合
教育必须为无产阶级政治服务,必须同生产劳动相结合