维度
wéidù
1) размеры, величина, размах, габариты; измерение
2) мат. размерность
weí dù
dimension (math.)
dimensionality
в русских словах:
двухконусная заклёпка
双维度铆钉
одномерность
单维度数
примеры:
制造超维度幽灵显形器
Создание спектрального сканера иных измерений
多了一个理解的维度
увеличить степень понимания
啊,你需要我最新的研究产品……超维度幽灵显形器!不过遗憾的是,我已经消耗光了所有的人力和资金,没法继续研究了。
А, тебе нужен мой последний проект... спектральный сканер иных измерений! К сожалению, мне не хватает средств и сотрудников.
把这些扫描器带到晶歌山脉去。你只需把它们按照特定的样式和位置摆放在地上,就可以创造出一个多维度的力场群,这个力场群会解读和分析出那些水晶的频谱。然后呢,你要按这样的方式站在它们中间,让五个振动场都能覆盖到你,这样我就可以得到我需要的信息了!
Доставьте эти сканеры на Звенящий гребень. Сбросив их на землю в определенном порядке, вы создадите перекрывающиеся поля, которые будут считывать амплитуду этих кристаллов. Встаньте в точке перекрытия пяти осцилляционных полей, и я получу нужную мне информацию!
你现在做好准备,可以使用传送门了。要当心,<name>,一旦穿过去,你就会出现在安伯米尔的另一个维度中。那里会有一百个,也许一千个法师等着要把你杀掉。
Теперь ты уже можешь воспользоваться порталом. Помни, <имя>, как только ты в него ступишь, сразу попадешь в другое измерение на Янтарной мельнице. Сотни, а то и тысячи магов ждут тебя там, чтобы убить.
……必须从第四维度上思考……
...нужно думать четырехмерно...
隐匿迷宫的格局往两个以上的维度延伸。
Переходы Скрытого Лабиринта простираются более чем в двух измерениях.
频率达到上限时这台机器就相当于是大型素数生成站,专门用于压缩灰域维度。这就是你可能会听到一些数字的原因。不过,你同时也可能会听见——或者你会自以为听到——本地电台调频的说话声。
На верхнем пределе используется масштабный генератор простых чисел, созданный специально для компрессии широт в Серости. Поэтому вы можете слышать цифры. А еще — то, что передают по местным радиоволнам.
我用的是一台灰域维度压缩机。你和你的搭档现在就困在它的场域里。
Я использую компрессор долготы в Серости. Вы с напарником в радиусе его действия.
全新维度的现实即将开启。这堆垃圾便是传送门。你在这儿睡着,会在∗别的地方∗醒来。
Откроется новое измерение. Этот мусорный одр — портал. Уснешь там — проснешься где-то еще.
给灰域强加维度是有可能的——在现代,我们甚至可以压缩它的界限,将无线电波从一端传送到另一端。缩短路径。
Серость позволяет проходить через измерения. Сегодня мы можем даже сжимать ее широту, посылая радиоволны с одного конца в другой. Сокращая тем самым путь.
深奥难懂的无线电技术。最近的好像是关于维度压缩机的:草图,距离和密度的计算。你辨认出一个熟悉的螺旋形状。
Эзотерическая радиотехника. Самые недавние, похоже, имеют отношение к компрессору долготы: наброски, расчет расстояния и плотности. Ты различаешь знакомую спираль.
没错。这是一个工业级的抛物面反射器。专门用于将维度强加到某种∗没有∗维度的东西上。所以理所当然的,它所使用的频率……并不属于这个世界。
Именно. Это антенна промышленного класса. Она создает измерения в среде, которая их вообще не предусматривает. Стоит ли говорить, что частоты... запредельные.
除非我们能转变成折叠M维度,我希望出去就是屋顶。
Подозреваю, что выход на крышу. Если, конечно, мы не попали в какое-нибудь скрытое измерение „М“.
她用∗灰域维度压缩机∗控制住了我们。你知道那有多痛吗?
Она поймала нас в компрессор долготы в Серости. Вы представляете, как это больно?
除非我们能转变成折叠M维度,我希望出去就是屋顶——我们可以找卡拉洁问问这条路线,看看她有什么反应?
Подозреваю, что выход на крышу. Если, конечно, мы не попали в какое-нибудь скрытое измерение „М“. Можно спросить Клаасье про этот выход — посмотреть, как она отреагирует.
前一秒的确是,但我现在已经用灰域维度压缩机控制住你们了,所以现在我没事了。
Да. До того как поймала вас в компрессор долготы в Серости. Теперь все в порядке.
我也不想打扰你现在正在承受的这震耳欲聋痛苦,但是乔伊斯说过——使用无线电波去强加维度是有可能的。这一定就是向灰域传输无线电信号的设备之一。
Не хочется прерывать твои страдания от оглушительной боли, но Джойс говорила, что с помощью радиоволн можно манипулировать измерениями. Это, должно быть, один из тех приборов, что используют для передачи радиосигналов через Серость.
灰域维度压缩机是用来……更好地控制灰域的。如果有很多这玩意,你就能把一个无线电信号网格强加在灰域上——从字面意义上讲,就是压缩它的距离。
Компрессор долготы в Серости используют, чтобы... сделать Серость более управляемой. Если собрать их достаточное количество, можно покрыть Серость сетью из радиосигналов, обработав таким образом всё пространство.
折叠M维度,出自流行的科幻小说系列∗系统之内∗。看看,有人突然心情变好了(而且还会看科幻小说。)
Скрытое измерение «М». Отсылка к популярной серии научно-фантастических книг «Система». Надо же, кое-кто сегодня в хорошем настроении (и читает научную фантастику).
我所说的生物目前依然存在,只不过他们并不存在于人类能够理解的范围内。他们不住在我们所知的任何一个维度,最好的描述就是存在于不同世界之间的夹层中。
Существа, о которых я упоминаю, не исчезли сейчас, как не исчезнут они после того, как от человека не останется ни малейшей пылинки и никакой субстанции. Сии могущественные создания не населяют пространство, которое способен постичь людской разум. Для них нет известных нам измерений, а места, где они обитают, можно назвать пространством между мирами.
四维的,四度空间的由四维确定或表现的,尤指三个空间维度和相对理论中的时间维度
Specified by or exhibiting four dimensions, especially the three spatial dimensions and single temporal dimension of the relativity theory.
怎么回事,我看到吉克扎克斯大师把他现在的寒酸的小破屋给升级了!从一个妖精一般的维度... 变成了... 有着空间——时间编织者——猎人——小鬼的一个地方?你能再说说这个地方该如何称呼吗?
Я смотрю, мастер Зиксзакс наконец навел порядок в своей лачуге на окраине часа! Так, значит, из мира фей в мир... хм... пространства, времени, ткачихи, искателей и импа... Еще раз, как вы зовете это место?
啊,你似乎比你看起来还要能干!一个不同维度交替着的世界正等待着我,亲爱的朋友,而我有一堆关于裂!隙!旅!行!的问题要去处理。
А ты полезнее, чем я думал! Теперь передо мной открыто множество миров, в которых я всем ВЫПУЩУ КИШКИ-И-И!
我们见到了沃尔特·许愿井,他的兄弟被绑架到了另一个维度。
Мы встретили Уолтера Веллингтона Маквишингвела. Это волшебный колодец, брат которого был похищен и унесен в другой мир.
也可能是第五维度,对你来说应该是个好消息。在女巫被释放之前,群山将会歌唱,流水将会欢鸣...
Допустим, в пятое измерение. Все равно эти сведения тебе не помогут. Скорее горы будут петь, а реки - плакать, чем ведьма выйдет на свободу...
这把剑似乎是来自另一个星球,也有可能是来自另一维度。剑柄刻有“致彼特·李。日本制造”这人名地名让你完全摸不着头脑。
Этот меч как будто попал сюда из другого мира. На рукояти выгравировано: "Для Питера Ли. Сделано в Японии". Что бы это могло значить?..
她在这个维度的时间结束了,她开始消失...
Ее время в этом мире истекло, она начинает медленно таять...
现实世界是多维度的,而你至少在轨道上存在。
Мир состоит из многих измерений реальности, но на орбите вас почти нет.
一个先进的导弹制导系统。这项鲜为人知的科技利用第四维度,改善远程袭击的精准度。对殖民地防御来说特别有效,而且完全无法追踪。
Продвинутая система наведения ракет. Эта малоизученная технология использует четвертое измерение для повышения точности стрельбы. Система особенно эффективна при обороне колонии, и ее невозможно отследить.
这些内维度的传送门经过证实非常安全。
Доказано, что межпространственные путешествия абсолютно безопасны.