继续性
jìxùxìng
продложаемость, непрерывность
перерывный характер
jìxùxìng
continuitysuccession
в русских словах:
перерывный характер
继续性, 间隔性
примеры:
由于习惯性继续运动
продолжать двигаться по инерции
继续干,你这个慢性子!
Get on with it, you old slowcoach!
所选圣遗物副属性较高,是否继续?
Выбранный артефакт имеет лучшие дополнительные характеристики. Всё равно продолжить?
继续看着吧,原子之神会奖赏有耐性的人。
Смотрите в оба. Атом милостив к терпеливым.
好了乡亲们,我不能继续我的感性时间了。继续播放音乐。
Ну ладно, ребята, на сегодня сентиментальности хватит. Вернемся к музыке.
故障消极防护系统(指出故障后能继续工作但性能下降的系统)
одноотказная система
我们应该用伊莱的性命做笔交易,好让他继续进行研究!
Мы делаем это для того, чтобы Илай жил и мог продолжить исследования!
“那么,瑞瓦肖在这些偶发性中是什么位置?” (继续。)
«А как Ревашоль вписывается в эти непредвиденные обстоятельства?» (Продолжить.)
很多人被瘟疫夺去了性命,而这种瘟疫又以死去的人为温床,继续扩散。
Мор унёс много жизней, а трупы служили очагами дальнейшего распространения заразы.
皇帝确实对法师管得很严,但至少可以保住性命、继续工作。
Император держит чародеев на коротком поводке, но от ремесла не отлучает.
笔记继续描述了玛兹尔对水银特性及水银软泥怪毫无章法的研究。
Записи содержат продолжение бессвязного исследования Мазиела об особенностях ртутных и переливчатых слизнюков.
继续我们防御方面的课程。我们将从结界开始。结界是一种可以防御魔法的防护性法术。
Продолжая тему безопасности, начнем с защитных чар.
请你继续寻找——我们的性命都指望它了...你的也不例外,我可以保、保证...
Прошу тебя, продолжай поиски – от этого зависят наши жизни... да и твоя собственная, готов поспорить...
我们还在继续寻找塞林的族人,可这些木精的威胁性超出了我们的想象。
Мы продолжаем поиски подопечных Телина, но эти ботани... Они куда опаснее, чем мы думали.
中国将继续积极参与二十国集团的各项活动,并发挥积极和建设性作用。
Китай будет и дальше активно участвовать в различных мероприятиях ''Группы 20'', играя позитивную и конструктивную роль.
继续我们防御方面的课程,我们将从结界开始,结界是一种可以防御魔法的防护性法术。
Продолжая тему безопасности, начнем с защитных чар.
惯性是无法控制的,就像离开枪口的子弹。放手吧。成为那枚子弹。(继续。)
Инерцию нельзя удержать, как нельзя удержать выпущенную из ствола пулю. Отпускай. Стань пулей. (Продолжить.)
这不是命令,只是礼貌性的请求。帮帮老锻匠一个忙吧。我得继续工作了。
Это же не приказ. Так, вежливость. Помоги старому кузнецу. Мне опять пора за работу.
你……你的积极性给我留下了深刻印象。当然,还得有人继续接下来的部分。
Я... Я поражен твоей расторопностью. Конечно, кому-то теперь придется заняться этим вопросом.
但是,我将以我的性命、你的性命,还有阻挡我们继续前进的任何人的性命誓死捍卫它。
Но вот за него я буду сражаться до последнего вздоха. И моего, и твоего. И всех тех, кто посмеет мешать процветанию нашей земли.
长官,如果您继续不当的行为,人事部将依规定送您回去接受敏感性训练。
Сэр, если вы продолжите вести себя в подобном роде, отдел кадров будет вынужден повторно отправить вас на курсы психотерапии.
“很好。”他松开你的手。“现在走吧,别继续再给自己的同性变态组织丢脸了。”
«хорошо». Он отпускает твою руку. «А теперь иди И впредь не позорь свою гомоэротическую организацию».
我们愿就有关问题与各方保持沟通。在这个进程中,中方将继续发挥建设性作用。
Мы готовы поддерживать контакты со всеми сторонами по соответствующим вопросам и продолжать играть конструктивную роль в этом процессе.
飞盾战神朝最近的防御建筑飞掷盾牌,对其造成毁灭性打击。盾牌会接着飞向附近的防御建筑,继续造成破坏。
Королевский чемпион наносит урон ближайшему защитному сооружению броском своего щита. Щит затем отскакивает к другим защитным сооружениям и наносит дополнительный урон.
故障保护的在动力或能源部件发生故障时,能以其降低了的性能继续运行。用于电子设备
Capable of operating at a reduced level of efficiency after the failure of a component or power source. Used of electronic equipment.
继续,问题四,这个显示的数据非常有趣。为什么棒球有最高的相关性,甚至比问题八还多?
Идем дальше. Вопрос #4. Данные просто потрясающие. Почему самый высокий процент совпадения у вопроса про бейсбол? Даже больше, чем у вопроса #8.
你一直蔑视人性的态度表明,你不配继续在这个世界上存在。很抱歉,已没有调解的余地。
Ваше презрение к человечеству доказывает, что вы недостойны делить с нами эту планету. Извините, но примирение между нами невозможно.
继续游戏前需要先把属性点,技能点和天赋点全都分配完毕。挑个预设或者把这些点数都分配干净。
Распределите все очки качеств, способностей и талантов: выберите готовый вариант или распределите очки вручную.
所有属性、能力、天赋和技能点数都要分配完成才能继续。选择一个预设职业或由你自己自行分配。
Распределите все очки качеств, умений, талантов и навыков: выберите готовый вариант или распределите очки вручную.
无论如何——继续演奏下去吧,大人。非常有艺术性……如果你已经做过了,那就∗再∗来一次!
Не суть, мессир. Вы просто продолжайте свою великолепную игру. А если завершили первый раунд, то начинайте заново играть!
继续否认。不出我的意料,你对心理-性关系缺乏自知之明。你的否认如此激烈,想必你一定遭受过创伤。
И снова отрицание. меня не удивляет, что ты лишен психосексуальной осознанности. видимо, С тобой случилась какая-то трагедия, раз ты так яростно отрицаешь эту сферу.
9mm子弹——这个世界上最流行,也是运用最为广泛的口径。低廉的成本加上广泛的实用性为它的继续流行提供了助力。
Несколько 9-миллиметровых патронов — самых популярных и широко используемых зарядов в мире. Залог его успеха — низкая цена и доступность.
这个人很清楚如何让事情继续发酵。他是个急性子,但绝不可掉以轻心。最后一个倒像是害群之马……
Этот умеет вести дела. Вспыльчивый, но не недооценивай его. А вот последний — малость белая ворона...
中方秉承上述精神,以建设性的态度参加了安理会有关讨论,我们愿就此与有关各方继续保持沟通。
Китайская сторона, руководствуясь данными принципами и придерживаясь ответственного подхода, приняла участие в соответствующих дискуссиях в рамках СБ ООН. Мы готовы и дальше поддерживать контакты с заинтересованными сторонами по этому поводу.
哼……所以你是说,你要先建立起某种实用性的知识储备,然后才能思索更加抽象的问题。好吧,我继续听……
Хм. То есть ты хочешь сказать, что перед тем как переходить к абстрактным темам, нужно получить определенную практическую подготовку. Ладно, с этим можно согласиться...
一颗9mm子弹——这个世界上最流行,也是运用最为广泛的口径。低廉的成本加上广泛的实用性为它的继续流行提供了助力。
9-миллиметровый патрон — самый популярный и широко используемый заряд в мире. Залог его успеха — низкая цена и доступность.
噢,不,解释你的兴趣是实践性的,而非艺术化的。你只需要一个简单的工具帮你从尸体撕下脸,然后你就可以继续了。
О нет! Объяснить, что ваш интерес чисто практический, а не артистический. Вам нужно простое устройство, чтобы срезать лица с трупов – и больше ничего.
准备好了吗?如同我所说的,我一直小心翼翼,而且把实验室隐藏得很好。为了继续维持隐密性,我必须蒙住你的双眼。
Ты готов? Как я уже сказал, я весьма осторожен, поэтому вход в мою лабораторию мало кому известен. Мне бы хотелось, чтобы так было и впредь, поэтому я буду вынужден завязать тебе глаза.
暗影王子还活着,但是我们必须继续寻找神性。我们只能期望自己会变得足够强大,强大到能够战胜希贝尔伤疤的支配。
Принц Теней все еще жив, но мы должны продолжать свой путь к божественности. Остается только надеяться, что мы станем настолько могущественны, что сможем справиться с силой шрама Себиллы.
пословный:
继续 | 性 | ||
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|