结冰
jiébīng
замёрзнуть, покрыться льдом; обледенеть, обледенение
jiébīng
замёрзнуть (превратиться в лёд); покрыться льдом; стать (о реке)пересыпка льдом; засыпка льдом; отложение инея
отложение льда; образование льда; нарастание льда
jiébīng
[freeze] 液体在低温下变为固体
低温使鸟池子里的水结了冰
jié bīng
水在冰点以下时凝聚成冰。
jié bīng
to freezejié bīng
freeze; ice up; ice over; frozen:
淡水在摄氏零度结冰。 Fresh water freezes at 0℃.
这样可防止机翼结冰。 That will prevent the wings of the aircraft from icing up.
jiébīng
freeze; ice up/overзамораживание
частотность: #42565
в русских словах:
заледенеть
1) (покрыться льдом) 复上冰 fùshàng bīng; (превратиться в лёд) 结冰 jiébīng
вода заледенела - 水结冰了
замерзать
1) (превращаться в лёд) 冻 dòng, 冻结 dòngjié, 结冰 jiébīng
река замёрзла - 河结冰了
окно замёрзло - 窗户上结冰了
леденеть
1) (превращаться в лёд) 结冰 jiébīng, 冻冰 dòngbīng
леденить
1) 使...冰凉 shǐ... bīngliáng; 使...结冰 shǐ...jiébīng
ледостав
结冰 jiébīng, 封冰 fēngbīng
льдообразование
〔名词〕 结冰
обледеневать
〔动词〕 结冰
обледенеть
积冰 jībīng, 结冰 jiébīng
обмерзание
〔名词〕 结冰
обмерзать
结冰
обмёрзнуть
-ну, -нешь; -ёрз, -зла; -ёрзший〔完〕обмерзать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(周围、表面上)结冰. Усы ~зли. 胡子上结了冰。 ⑵〈俗〉冻僵.
оледенеть
结冰 jiébīng
стынуть
2) (мёрзнуть) [受]冻 [shòu-] dòng; (коченеть) 凉僵 dòngjiāng; (замерзать) 结冰 jiébīng
синонимы:
примеры:
河水结冰了
река встала
水结冰了
вода заледенела
河结冰了
река замёрзла; река стала
水结冰
вода мёрзнет
淡水在摄氏零度结冰。
Пресная вода замерзает при температуре 0℃.
这样可防止机翼结冰。
That will prevent the wings of the aircraft from icing up.
水在零摄氏度结冰。
Water freezes at zero degrees centigrade.
天气之冷,连屋子里的水都结冰了。
The weather was so cold that even the water in the room froze.
结冰的海面
замёрзшая поверхность моря
河结冰了; 河封冻了
река стала
水分受感器(结冰信号器的)
влагоприёмник сигнализатора обледенения
喷水梳状管(结冰试验用)
гребёнка водораспылительных сопел для испытания в условиях обледенения
结冰层下限(大气中)
нижняя граница обледенения в атмосфере
易结冰(性)
подверженность обледенению
喷水格栅(结冰试验用)
водораспылительная решётка для испытаний на обледение
结冰信号(装置)
сигнализация обледенения
{严重}结冰区
область интенсивного обледенения
易结冰{性}
подверженность обледенению
结冰信号{装置}
сигнализация обледенения
结冰,冻结
замерзать (замёрзнуть)
这些信都是寄给塔林·锐眼的。沿着这条路向西走就能找到他,就在结冰的湖泊附近。
Это все для Талина Остроглаза. Его лагерь – у замерзшего озера, к западу отсюда.
在你的指引下,我们重挫了黑铁矮人的突袭计划。黑铁矮人的首领恐斧将军正在南面结冰的湖泊处重新集结军队,那里就是他们的指挥中心。
Благодаря твоей инициативе мы наконец получили преимущество в битве с кланом Черного Железа. Генерал Люторез, предводитель Черного Железа, находится в центре их расположения на замерзшем озере, что к югу отсюда, и пытается собрать войска.
何况丘丘人还把口水弄在了本子上。结冰的纸落在那样的低温里,真是不堪设想。
А хуже то, что хиличурлы обслюнявили все его страницы. Влажная бумага леденеет при таких низких температурах.
结冰的纸那么脆,一碰就碎了吧?
Замёрзшая бумага такая хрупкая, чуть тронешь - уже разобьётся, да?
唔,以璃月的气候来讲,港口沿岸应该没有结冰的时候。
Ну, учитывая климат Ли Юэ, у прибрежных областей вряд ли может появиться лёд.
这边的海浪一直都是这样吗?从来不会结冰吗?
Тут всегда такие волны? И зимой они не замерзают?
是我的错觉吗,还是今天比平常冷?九圣灵在上,我感觉我的骨头好像结冰了。
Дело во мне, или сегодня действительно холоднее, чем обычно? Клянусь Девятью, кажется, у меня даже кости в лед превратились.
如果河面还没结冰的话,也许吧。
Наполним, если лед не сковал воду.
地面几乎都结冰了。我们不可能挖多深的。
Земля сильно промерзла. Не докопаешься до нужной глубины.
如果河面还没有结冰,或许吧。
Наполним, если лед не сковал воду.
或许你会改变心意。想像一下,数千人横越结冰的荒地,你可以保卫他们吗?你和少数的狩魔猎人抱著怀疑,就像贝连迦尔吗?
Терпение. У тебя еще есть время передумать. Представь себе тысячи людей, пересекающих ледяную пустыню. Ты смог бы их защитить? Ты и жалкая горстка ведьмаков, которых постоянно гложут сомнения, как Беренгара.
“汽車周围还没有完全结冰……”他的身体前倾,看向冰水下面。“我猜应该上周六或周日就在这里了。”
Машина еще не вросла в лед... — Он наклоняется, всматриваясь в холодную воду. — Предположу, что она здесь с субботы-воскресенья.
这个事故应该就发生在不久之前。車身周围还没完全结冰,所以碰撞应该发生在上周六或者周日。
Авария не могла случиться так уж давно. Машина еще не вросла в лед — вероятно, упала в воду в субботу-воскресенье.
“酷的都能结冰了,”警督点点头。
«Круче не бывает», — кивает лейтенант.
那个结冰的冰淇淋制造机在哪?
Что за замерзшая машина для производства мороженого?
场外拷贝的纤维内存被我放在结冰的冰淇淋制造机里了。请尽快把它带回家,这很重要。如果我住在一个有冰箱的文明地方,我就自己带走了。要小心,苏里斯洛。
Ты найдешь узловой блок памяти с внешней копией в замерзшей машине для производства мороженого. Пожалуйста, забери его домой как можно скорее, это важно. Я бы и сам это сделал, если бы у меня в берлоге была морозилка. Удачи, Сулислав.
是的。她的家乡在威斯珀·墨西拿一个名叫艾弗斯派瑞特的城市。那个城市名字还有“夜幕降临”的意思,但是它发生在一个冬日去清晨,运河结冰了,泥浆从天而降。
Да, в городе под названием Адвесперасцит, в Веспер-Мессина, откуда она была родом. Название города означает «приход вечера», однако все случилось зимним утром, когда каналы были скованы льдом, а с неба валил мокрый снег.
你知不知道那台结冰的冰淇淋制造机在哪?
Есть предположения по поводу того, где может быть эта замерзшая машина для производства мороженого?
她的家乡在威斯珀·墨西拿一个名叫艾弗斯派瑞特的城市。那个城市名字还有“夜幕降临”的意思,但是它发生在一个冬日清晨,运河结冰了,泥浆从天而降。
В городе под названием Адвесперасцит, в Веспер-Мессина, откуда она была родом. Название города означает «приход вечера», однако все случилось зимним утром, когда каналы были скованы льдом, а с неба валил мокрый снег.
我记得维吉说要横越结冰的湖,还要爬山。
Помню, Виги хотел идти в горы, через замерзшее озеро.
“桶里的水结冰了。”
"В ведре замерзла вода".
水在摄氏零度结冰。
Water freezes at the temperature of 0 degrees Celsius.
水结冰时体积膨胀。A tire expands when you pump air into it。
Water expands when it freezes.
当温度计降至摄氏零度时,水便会结冰。
When the thermometer is at 0 degree centigrade, water will freeze.
在结冰的天气,在路上撒上砂砾心免路面太滑。
Grit is spread on roads to make them less slippery in icy weather.
湖面结冰了。
The lake was iced over.
这个池塘很快就会结冰。
The pond will soon turn to ice.
火车因铁轨结冰而误点。
The train was delayed because of ice on the line.
几个行人在结冰的人行道上滑倒了。
Several pedestrians had come to grief on the icy pavement.
结冰的道路对驾驶人十分危险。
Icy roads are a peril to motorists.
她滑了一下,几乎跌倒在结冰的人行道上。
She slipped and almost fell on the icy sidewalk.
车在结冰的路上打滑了。
The car slewed round on the icy road.
汽车在结冰的路上打滑了。
The car went into a slide on the iced road.
水结冰时变成固体。
When water freezes, it becomes solid.
结冰的小河
an iced stream
好像我从里到外都被冷却了下来。我结冰了,被无法想象的黑色暗影冻住了。
Словно бы меня выморозило изнутри. Невообразимо черная тень превратила меня в кусок льда.
如果你像那样结冰了怎么办?
А вдруг вы застынете в этой позе?
начинающиеся:
结冰传感器
结冰传感器电路
结冰作用
结冰信号
结冰信号器
结冰信号器系统
结冰信号器系统, 探冰系统
结冰信号灯
结冰信号设备系统
结冰假单胞菌
结冰冰的形成, 结冰结冰
结冰凹地
结冰危险
结冰厚度
结冰厚度结冰高度
结冰可能性评价
结冰地
结冰地永冻土
结冰式水池
结冰式蒸发器
结冰报警
结冰报警装置
结冰指示器
结冰探测器
结冰斜坡
结冰斜面
结冰期
结冰条件
结冰极限
结冰检查灯
结冰概率
结冰气候
结冰测定
结冰温度
结冰温度信号器
结冰潜热
结冰点
结冰特性
结冰状况
结冰状态
结冰的步枪
结冰的牙齿
结冰的眼泪
结冰的眼睫毛
结冰的背包
结冰的蜘蛛毒液
结冰的袋子
结冰积冰
结冰程度
结冰程度指示器
结冰程度指示系统
结冰线
结冰自动指示器
结冰表面
结冰警告
结冰警告器
结冰警告系统
结冰试验
结冰速度
结冰速度结冰程度
结冰防除
结冰预感器
结冰风洞
结冰高度
похожие:
再结冰
冻结冰
大气结冰
飞机结冰
预防结冰
中度结冰
圆盘结冰
全面结冰
防结冰器
桨叶结冰
地面结冰
使 结冰
导线结冰
冻结冰柱
轻微结冰
防结冰剂
路面结冰
原木结冰
轻度结冰
消除结冰
土壤结冰
表面结冰
严重结冰
表层结冰
重新结冰
防止结冰
蒸发结冰
再次结冰
发动机结冰
同时结冰线
节流门结冰
飞行中结冰
化油器结冰
空速管结冰
汽化结冰点
蒸发器结冰
汽化器结冰
水开始结冰
防结冰装置
跑道结冰段
防止结冰液
螺旋桨结冰
固结冰盖层
非结冰气候
结霜, 结冰
汽化器结冰点
濒陆结冰地带
预防结冰防冻
积冰, 结冰
短期结冰过程
留在结冰区外
未结冰的出口
直升飞机结冰
外边的水在结冰
飞机结冰传感器
机电结冰信号器
气压舱结冰试验
混凝土表面结冰
动态结冰探测器
飞行器结冰传感器
严重结冰严重积水
中度结冰中度积水
积冰危险结冰危险
轻微结冰轻微积水
地面结冰地面积冰
防止结冰, 防冰
结霜, 结冰结霜
水结冰的第一阶段
研究结冰条件的风洞
盘式结冰强度测定器
跑道道面结冰探测器
电动机械式结冰信号器
积冰条件结冰条件, 结冰状况