终生受益
zhǒngshēng shòuyì
всю жизнь получать выгоду; обр. очень выгодный, очень полезный; неисчерпаемая польза
примеры:
我认识到为人诚实终受益。
I find (that) it pays to be honest.
那种事情学院绝不会容忍,会导致一个法师遭受终生驱逐。
Такое, чего даже Коллегия терпеть не станет. Такое, за что мага могут навеки отправить в изгнание.
那种学院绝不会容忍的事情,会导致一个法师遭受终生驱逐的事情。
Такое, чего даже Коллегия терпеть не станет. Такое, за что мага могут навеки отправить в изгнание.
博览会的评审备受敬重,点头赞许就能让发明家终生受用;而挥手打发则会断送他们的职业生涯。
Судьи на Ярмарке пользуются таким авторитетом, что простой кивок одобрения может всю жизнь вдохновлять изобретателя, а пренебрежительная отмашка — разрушить карьеру.
пословный:
终生 | 生受 | 受益 | |
до конца жизни, весь век, всю жизнь
|
1) не выдерживать, быть не в состоянии вытерпеть; невыносимо
2) вежл. весьма признателен!; простите за причинённое беспокойство!
|