索赔
suǒpéi
требовать возмещения убытков; требовать компенсации; претензия; рекламация
suǒpéi
требовать компенсации; требовать возмещения ущербаsuǒpéi
требовать компенсациипредставление рекламации; заявление о возмещении убытка
suǒpéi
索取赔偿:索赔一千元。suǒpéi
[claim indemnity] 索取赔偿费
根据合同, 向外商提出索赔要求
suǒ péi
索取赔偿。
如:「平交道的设备被卡车撞坏,铁路局准备向肇事者提出索赔。」
требование
suǒ peí
to ask for compensation
to claim damages
claim for damages
suǒ péi
claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of a claim:
要求延长索赔的期限 request to extend the time limit of claim
claim damages
suǒpéi
claim damages
我们会根据合同提出索赔的。 We'll claim damages according to our contract.
claim; claim settlement
索取赔偿。如:根据合同,我厂已向对方提出索赔要求。
частотность: #12333
в русских словах:
направить претензию
提出索赔
отмазаться
1) 【罪犯、青年】证明自己无罪; 摆脱索赔者或控告人
представление рекламации
提出赔偿要求, 索赔
претензионная заявка
索赔申请书
претензия
3) (рекламация) 索赔 suǒpéi
претензия по качеству - 质量索赔
законная претензия - 合法索赔
обоснованная (необоснованная) претензия - 有理(无理)索赔
встречная претензия - 反索赔
предъявлять претензию - 要求索赔
признавать (отклонять) претензию - 承认(婉拒)索赔
отказываться от претензии - 拒绝索赔
отзывать претензию - 撤回索赔
рассматривать претензию - 审理索赔
удовлетворять претензию - 满足索赔
продлевать срок претензии - 延长索赔期
признание претензии
认可索赔请求
рекламации и компенсация
索赔与补偿
рекламация
索赔 suǒpéi, 要求赔偿 yāoqiú péicháng
примеры:
异议和索赔条款
пункт о расхождениях и рекламации
流离失所者和难民不动产索赔受理委员会
Комиссия по имущественным претензиям перемещенных лиц и беженцев
第三者人身伤害或死亡和/或财产损坏或损失综合索赔申请表
сводная форма требования о компенсации в связи с причиненным третьим сторонам личным ущербом или смертью и/или имущественным ущербом или убытком
反诉;反索赔
встречный иск; встречная претензия
公司和其他实体索赔要求的处理标准
Критерии урегулирования претензий корпораций и других образований
各国政府和国际组织索赔要求的处理标准
Критерии урегулирования претензий правительств и международных организаций
未被涉及的个人索赔要求的处理标准
Критерии урегулирования не охватываемых другими критериями претензий отдельных лиц
伊朗-美国索赔法庭
Ирано-американский трибунал по претензиям
密克罗尼西亚索赔委员会
Микронезийская комиссия по искам
申诉书; 索赔书
исковое заявление ; исковое прошение
未决索赔准备金
страхов. резерв заявленных, но неурегулированных убытков; резерв неоконченных убытков (резерв неоконченных убытков – сумма денежных средств, зарезервированная для урегулирования неоконченных убытков, т. е. заявленных, но не урегулированных (или не оплаченных) претензий на конец года)
给差评索赔偿,这事买家干过很多次了。
Ставить плохую оценку [Интернет-магазину] с целью получить компенсацию [за отзыв оценки] - этот покупатель уже не раз проделывал подобные вещи.
胜诉,索赔圆满解决
obtain satisfaction of a claim
要求延长索赔的期限
request to extend the time limit of claim
我们会根据合同提出索赔的。
We’ll claim damages according to our contract.
关于金钱损失的索赔
claim for financial loss
夸大的索赔
exaggerated claim
没有理由的索赔
безосновательная претензия
虚构的索赔
сфабрикованная претензия
非合同的索赔
non-contractual claims
合法索赔
законная претензия
无理索赔
необоснованная претензия
合理索赔
обоснованная претензия
优先索赔要求
преимущественная претензия
索赔的合法性
законность претензии
提出索赔要求
предъявить требование о возмещении убытков
撤销索赔要求
отзывать претензию
承认索赔
признавать рекламацию
满足索赔要求
удовлетворять претензию
部分满足索赔要求
частично удовлетворять претензию
你有什么样的证据来论证索赔要求?
Какие у вас есть доказательства для обоснования претензии?
贵方的索赔要求根据不足,我们不能满足。
Ваша претензия недостаточно обоснована, мы не можем её удовлетворить.
索赔的权利依据
правовое основание для иска о взыскании убытков
被索赔人
человек, от кого требуют компенсации
索赔(用)业务技术项目单
оперативно-технический акт для предъявления претензий
索赔与补偿
рекламации и компенсация
索赔(用)业务技术项目单索赔用业务技术项目单
оперативно-технический акт для предъявления претензий
债券持有人有优先索赔权,风险最小。
Держатели облигаций имеют преимущественное право претензии, они несут наименьшие риски.
ERWC/KVSA型索赔在俄罗斯联邦不适用
Клэймы типа ERWC / КVSA для РФ не актуальны.
我可以撰写各种法律与行政文件,包括损害索赔、收据、召集令、逮捕令与官方命令。我的收费合理而且交件迅速。
Составляю документы в различных отраслях права, в том числе претензии или заявления о возмещении убытков, требования оплаты по счетам, выплаты долгов, заявления о признании недееспособности, апелляции и жалобы на официальные решения. Разумные цены, короткие сроки.
而且,这些父亲们只能允许要自己的孩子,不能要求索赔。
Более того, эти отцы могут требовать только своих детей, а не компенсации.
联合太平洋号上的货物质量极差,现正在检验之中。我们保留索赔的权力,今以航空寄上密封样本。
Cargo ex pacification extremely inferior now under survey we reserve right of claim airmail sealed sample
他索赔过高反而使他的要求无法实现。
He prejudiced his claim by demanding too much compensation.
保险公司已经清偿了她的索赔款额。
The insurance company has settled her claim.
他向保险公司提出索赔。
He submitted a claim to the insurer.
由于包装粗陋,货物锈损得很严重。恐怕我们不得不因包装太差而向你方提出索赔。
Owing to rough packing, the goods is seriously rusty. I am afraid we have to lodge a claim with you for rough packing.
你自己看吧,但是如果被我发现有东西不见了,我会向你索赔。
Проверьте сами. Но если хоть один инструмент не будет на своем месте, вы получите счет.
начинающиеся:
索赔业务技术项目单
索赔书
索赔书项
索赔争执
索赔人
索赔人权利
索赔代理人
索赔依据
索赔信
索赔信件
索赔函
索赔单
索赔单证
索赔原因
索赔发生制
索赔和退货
索赔处理股
索赔委员会
索赔实质
索赔帐户
索赔总额
索赔情况分析
索赔手续
索赔报告
索赔损失
索赔文件
索赔日期
索赔时效
索赔时间
索赔时限
索赔有效性
索赔有效期间
索赔期
索赔期限
索赔权
索赔材料
索赔案件
索赔法庭
索赔法院
索赔清单
索赔用业务技术项目单
索赔申请书
索赔申请人
索赔的合法性
索赔的实质
索赔的性质
索赔的证明
索赔程序暂行规则
索赔答辩期
索赔纠纷
索赔者
索赔要求
索赔证书
索赔证件
索赔证明
索赔货币
索赔费用
索赔通知
索赔通知书
索赔通知单
索赔通知条款
索赔部门
索赔额
похожие:
反索赔
被索赔人
代位索赔
解决索赔
提出索赔
保险索赔
追加索赔
同意索赔
进行索赔
给予索赔
现金索赔
支付索赔
装运索赔
承担索赔
挑剔索赔
放弃索赔
审查索赔
要求索赔
准许索赔
申请索赔
附带索赔
登记索赔
无效索赔
混合索赔
利息索赔
残损索赔
满足索赔
损害索赔
复索赔函
合同索赔
调整索赔
虚假索赔
价格索赔
通知索赔
接受索赔
商誉索赔
市场索赔
承认索赔
废弃索赔
批驳索赔
应予索赔
短量索赔
支持索赔
短重索赔
撤销索赔
质量索赔
贸易索赔
车险索赔
数量索赔
金钱索赔
拒绝索赔
海事索赔
获得索赔
请索赔款
货运索赔
品质索赔
货物索赔
优先索赔
延长索赔期
向卖方索赔
导致的索赔
期内索赔制
非合同索赔
滞期费索赔
惩罚性索赔
检查和索赔
使索赔无效
失去索赔权
追索权索赔
把索赔交付
非契约索赔
保留索赔权
放弃索赔权
抗议与索赔
丧失索赔权
不接受索赔
控告与索赔
投诉与索赔
保险索赔损益
延长索赔期限
非契约的索赔
提出索赔总额
美国索赔法院
货量短少索赔
认真分析索赔
保险索赔收益
向运送人索赔
保险索赔方法
友好解决索赔
向承运人索赔
提出索赔申请
隐形损失索赔
非合同的索赔
保险索赔所得
保险索赔清单
要求延长索赔期
共同海损的索赔
没有理由的索赔
日韩索赔权协定
部分解除索赔权
灾难性损失索赔
小权利请求索赔
混合索赔委员会
对索赔提出异议
检查与索赔条款
把索赔交付仲裁
损坏提出的索赔
小权利索赔法庭
拒绝索赔拒绝赔偿
未解决的索赔案件
寄出要求土地索赔
承认索赔的正确性
认为索赔理由充足
承认索赔的合法性
联邦侵权索赔条例
承认索赔的合理性
因短缺而要求索赔
加速索赔要求的审核
承认索赔是有根据的
海事索赔责任限制公约
由于违犯合同提出索赔
承认索赔承认赔偿请求
关于抵押财产索赔权的诉讼
单方面索赔证明单边返修书
货物发送人关于损失索赔的要求