索恩
suǒēn
Шон
в русских словах:
интерферометр Дайсона
杜索恩干涉仪
примеры:
Сона и Луара(法国)索恩—卢瓦尔(省)4°45′E, 46°42′N
сона и луара
Сона и Луара(法国)索恩-卢瓦尔(省)4°45′E, 46°42′N
сона и луара
(法国)上索恩(省)(法语 Haute-Saone)
Верхняя Сона
(法国)上索恩(省)
Верхняя Сона
(法国)索恩-卢瓦尔(省), (法语)
Сона и Луара
(法国)索恩-卢瓦尔(省)
Сона и Луара
著名的兽人铁匠索恩格瑞姆·火眼已经听说了你为部落作出的杰出贡献。他愿意为你制作一套护甲,马上去找他谈谈吧。
Слухи о твоих доблестных подвигах во славу Орды дошли до знаменитого орочьего кузнеца, Тунгрима Огневзора. Он хотел бы сделать для тебя доспехи, но тебе надо как можно скорее с ним встретиться.
索恩格瑞姆的营地就在贫瘠之地十字路口的东边。
Тунгрим живет на востоке от Перекрестка, что в Степях.
就快大功告成啦,不过作战魔像需要能量晶格做动力源。在被丹厄古尔的铁矮人发现之前,我们已经收集到了很多颇有价值的情报。符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩身上就有能量晶格。
Наш боевой голем почти готов! Остается только вложить в него энергобатареи. Судя по сведениям, которые мне удалось собрать в Дун Арголе, созданием зарядных ячеек занимаются два дворфа – рунический кузнец Дурар и рунический кузнец Каторн.
乌索克的两个孩子,奥索恩和科蒂安就居住在怒牙神殿和心血神殿,这两处地方分别在灰喉堡的南边和东南边。
Двое отпрысков Урсока, Орсонн и Кодиан, обитают в святилище Красного Клыка и святилище Кровавого Сердца, что на юге и юго-востоке Седой пасти.
<雷索恩环视四周。>
<Релторн оглядывается по сторонам.>
这把钥匙应该能帮你找到军团要塞的战争使者拉索恩的行踪。
Этот ключ поможет нам выследить Разууна Завоевателя, которого ты <видел/видела> в форте Легиона.
搜寻并击败战争使者拉索恩,然后直接向血卫士古尔穆克复命。可别让他等太久。
После того как ты выследишь и убьешь Разууна Завоевателя, немедленно сообщи об этом Кровавому стражу Галмоку. Мы не можем заставлять его ждать.
虽然熊怪被污染了,但是乌索克的孩子——奥索恩和科蒂安有可能仍安然无恙。
Остается лишь уповать на то, что порча не возымела действие на наследников бога, Кодиан и Орсонна.
我在弗兰尼斯的背包中找到了一把钥匙。它必定能帮你找到军团要塞的战争使者拉索恩的行踪。
Я нашел ключ среди всякого хлама в сумке Фланиса. Я уверен, что он поможет нам отыскать Разууна Завоевателя, которого ты <видел/видела> в форте Легиона.
找到并击败战争使者拉索恩,然后直接向空军指挥官努埃恩复命。他正在焦急地等你的好消息呢!
После того как ты выследишь и убьешь Разууна Завоевателя, немедленно сообщи об этом командиру звена Нуаинну!
从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在北面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。
Согласно приказам Разууна, область массового расположения инферналов называют Точкой вторжения: Катаклизм, и он находится в горах на севере. Единственный способ добраться до них – использовать телепорт в форте Легиона.
从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在我们村子后面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。
Согласно приказам Разууна, обширную область производства инферналов называют Точкой вторжения: Катаклизм и его последователи осели в северных горах. Единственный способ добраться до них – использовать телепорт в форте Легиона.
这份情报指出,务必确保联盟指挥营与凯旋壁垒之间的道路畅通无阻。看来霍索恩将军有所行动。
У этого шпиона был приказ обеспечивать безопасность дорог между командным пунктом Альянса и Фортом Триумфа. Генерал Готорн сейчас в пути.
是他,<name>!霍索恩,我呸!就是他下令袭击陶拉祖的!我们掌握了他的行踪,就可以对付他了!快,沿着战斗之痕以北的道路走,跟刺客卡索格会面。击败霍索恩,为陶拉祖复仇!
Это ОН, <имя>! Именно Готорн – хотел бы я плюнуть ему в лицо – отдал приказ штурмовать Таурахо! Но теперь мы знаем, где и когда искать его, чтобы убить. Быстрее, иди по дороге на север от Боевого Шрама и найди там наемного убийцу Картога. УНИЧТОЖЬ Готорна и повесь его тело на обочине дороги!
果不其然,盖恩斯一直没有回来。他是我们最好的谈判专家之一,如果盖恩斯被那些野蛮的野猪人干掉的话,恐怕霍索恩将军要拿我问责了。
В общем, Гейнс не вернулся, и, если из-за этих визжащих тварей мы потеряем одного из наших лучших переговорщиков, генерал Готорн сочтет меня ответственным за это.
现在,你要借助我们刚刚获得的知识,将索恩博尔拽入这个位面来,就像呱呱坠地的婴儿那样。然后,你要击败他。
А теперь воспользуйся обретенным тобой знанием, чтобы призвать Толэмбаара в мир смертных. Затем ты сокрушишь его.
霍索恩死了……我唯一的儿子被杀害了……贫瘠之地的局势已经失控,<name>。
Готорн погиб... мой сын убит... Ситуация в Степях вышла из-под контроля, <имя>.
我的超超超好的好朋友索恩克在那边悬崖上的哨塔里站岗,就在剃刀岭的西北边。他提到了一些什么河流泛滥啊、事情太多做不完啊之类的东西。我没有用心听……我一直在盯着他那双棕色的深邃的眼睛。
Мой ОЧЕНЬ хороший друг Тонк служит на сторожевой башне тут, в горах, на западе от Колючего Холма. Он вроде бы говорил, что река вышла из берегов, многое необходимо сделать, ну и так далее. Я не очень-то внимательно вслушивалась... У него ведь такие глубокие карие глаза.
艾莫莉丝和莱索恩都死了。现在只剩下我们了。我无法再躲藏。作为他们中的一员时,我的所作所为……我造成的所有痛苦……今天都必须要清算。
Эмерисс и Летон ушли. Теперь остались только мы. Я не могу больше прятаться. Все мои деяния в составе того племени... все причиненные мною страдания... за все придется расплатиться, сегодня же.
<守望堡指挥官雷索恩·奈瑟维悄悄地说。>
<Командир стражи Релторн Пустомар говорит полушепотом.>
<黑角使用索恩博尔的黑暗精华挣脱了他的束缚。但至少炼狱火海看起来是消退了。>
<Чернорог воспользовался силой, которую черпал из останков Толэмбаара, чтобы вырваться из заточения. Но, кажется, инферналы отступают.>
古尔丹——又或者是拉索恩,设法召唤出了一只地狱火。他们管它叫克罗斯尼斯,意思是“火炉”。
Гулдан – а может, и Разуун – сумел призвать сюда инфернала. Эта тварь называет себя Кроснис, что значит "горнило".
我必须告诉索恩实情。我得让她知道,我爱她。
Я должен признаться Торн. Я должен сказать ей, что люблю ее.
只要让他们群龙无首并且元气大伤,我们应该就有时间去找艾德里斯·索恩了。
Если они останутся без вожаков и понесут потери, мы выиграем время, чтобы найти Эрдриса Тернового Шипа.
阿拉曼德·格雷索恩是一位著名的圣光学者。
Последователям Света хорошо знакомо имя Аламанда Грейторна.
艾德里斯·索恩曾是拉文凯斯的部队中不可或缺的指挥官。听说他把我们当成了燃烧军团,我心里很难过。要打败他可不容易。
Эрдрис Терновый Шип был главным командиром войск Гребня Ворона. И теперь он принимает нас за демонов – как печально... Победить его будет непросто.
那么,我们现在有了一台魔像,但这还远远不能让托尔玛克满足。他并不知道这玩意并不是只要这么组装起来就能神奇地开始工作的!我们需要用能量晶格来驱动它。
我潜入丹厄古尔的时候,曾记得是由符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩来制作晶格的。我们需要从他们那里各取一个能量晶格,这样才能启动我们的魔像。
你应该可以在丹厄古尔的中层区域找到他们,那两个家伙一直在他们各自的工作间里忙活呢。
我潜入丹厄古尔的时候,曾记得是由符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩来制作晶格的。我们需要从他们那里各取一个能量晶格,这样才能启动我们的魔像。
你应该可以在丹厄古尔的中层区域找到他们,那两个家伙一直在他们各自的工作间里忙活呢。
Итак, я полностью закончил сборку оболочки голема, но Тормаку этого мало. Он просто не понимает, что механизм не заработает сам по себе, по его велению! Чтобы включить его, нам понадобятся батареи.
В Дун Арголе созданием зарядных ячеек занимаются два дворфа – рунический кузнец Дурар и рунический кузнец Каторн.
Чтобы наш голем заработал, в него надо установить две энергобатареи.
Найди этих рунических кузнецов. Их мастерские должны быть в самом центре Дун Аргола.
В Дун Арголе созданием зарядных ячеек занимаются два дворфа – рунический кузнец Дурар и рунический кузнец Каторн.
Чтобы наш голем заработал, в него надо установить две энергобатареи.
Найди этих рунических кузнецов. Их мастерские должны быть в самом центре Дун Аргола.
начинающиеся:
索恩·傲鬃
索恩·萨顿
索恩中尉
索恩克
索恩克的望远镜
索恩博尔
索恩博尔的黑暗精华
索恩卢瓦尔
索恩手法
索恩斯·火石
索恩格瑞姆·火眼
索恩格瑞姆的匕首
索恩格瑞姆的命令
索恩格瑞姆的斧头
索恩格瑞姆的钉锤
索恩格瑞姆的长剑
索恩氏综合征
索恩氏试验
索恩综合征
索恩试验
索恩采夫
索恩顿·菲尔伍德
索恩-祖特阔夫天体
похожие:
上索恩
莱索恩
奥索恩
拉索恩
艾索恩
吉布索恩
肯普索恩
摩塔索恩
游侠索恩
洛索恩醌
莱索恩标记
霍索恩效应
医师哈索恩
莱索恩之赐
莱索恩之链
葛利安索恩
艾索恩之角
布瑞尔索恩
霍索恩将军
霍索恩之盾
维索恩队长
达维索恩征
霍索恩的战马
拉索恩的命令
杜索恩干涉仪
安索恩森技术
威洛娜·索恩
霍索恩的锄头
艾芙琳·索恩
阿尔索恩的包裹
战争使者拉索恩
卡尔卡索恩韧带
哈索恩的解毒剂
阿德拉·霍索恩
萨拉斯·维索恩
阿尔索恩·风歌
阿尔索恩的麻鹰
最后的希里索恩
看管者索恩格林
萨缪尔·霍索恩
旅店老板海索恩
凯勒·布莱索恩
达维索恩推定试验
葛利安索恩裂生者
和索恩格瑞姆交谈
莉亚娜·戈德索恩
符文铸造师卡索恩
阿尔索恩的麻鹰哨
斯蒂芬·阿拉索恩
阿尔索恩的急救包
杰克·索恩斯中尉
学者卢索恩·纹角
格里姆索恩·红须
克拉莉斯·霍索恩
卡尔卡索恩氏韧带
达维索恩鉴别试验
卡索恩的能量晶格
冈德尔·索恩布什
艾德里斯·索恩领主
霍特尔和豪索恩模型
帮助索恩找到瓦里克
卡尔卡索恩会阴韧带
阿尔索恩的研究笔记
召唤阿尔索恩的麻鹰
格里姆索恩的恐怖战戟
召唤葛利安索恩裂生者
战争使者拉索恩的影像
阿拉曼德·格雷索恩爵士
守望堡指挥官雷索恩·奈瑟维