系好座椅安全带
_
застегивать привязные ремни
в русских словах:
застегивать привязные ремни
系好座椅安全带
примеры:
(座椅)绑扎系统安全带
ремень привязной системы кресла
就座后系好安全带
займите свои места и пристегните ремни безопасности
预张紧装置座椅安全带
ремень безопасности с преднатяжителем
安全带(降落伞, 弹射座椅的)
привязная система парашюта, катапультного кресла
安全带自动锁扣手柄(弹射座椅的)
рычаг автоматического замка привязной системы катапультного кресла
系好安全带
пристегнуть ремни безопасности
请系好安全带,飞机马上要起飞了。
Пристегните, пожалуйста, ремни безопасности, самолет уже готовится к взлету.
您飞机遇到湍流, 请系好安全带
наш самолет входит в зону турбулентности, пожалуйста, пристегните ремни безопасности (сообщение в самолете)
‘dj弗莱科的首张单曲来啦!系好安全带,你们闻所未闻的超高速垃圾要来了。’
Дебютный сингл нашего заводилы диджея Флацио уже в эфире! Пристегните ремни, потому что это самая быстрая дурь в вашей жизни!
пословный:
系 | 好 | 座椅安全带 | |
завязывать; связывать; привязывать
II [xì]3) = 繫, 4) 1) система; генеалогия; связь
2) факультет
3) привязывать; связывать
4) быть; являться (связка)
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|