粮食主产区
liángshi zhǔ chǎnqū
главные зерновые районы, житницы
liáng·shi zhǔ chǎnqū
главные зерновые районы, житницыпримеры:
我已经跟大主教阿卡玛取得了联系,希望他能帮忙从这山谷的产粮区艾洛多尔弄些口粮来。他同意了,但前提是我们要派人收割。这样安排对谁都好。
Мы обратились к экзарху Акаме в надежде наладить поставку провианта из Элодора – житницы этой долины. Он согласился на том условии, что мы предоставим им работников на время уборки урожая. Все в выигрыше.
пословный:
粮食 | 主产区 | ||
1) провиант, пищевое довольствие; провиантский
2) продовольствие; продовольственный, пищевой
3) зерно, хлеб
4) хлебный паёк 5) продукты питания
liángshí
* сухой (походный) паёк и котловое довольствие (на стоянке); провиант
|