算命先生
suànmìng xiānsheng
гадатель, предсказатель
suànmìng xiānsheng
гадалка; ворожея; предсказатель или предсказательница будущего; читать по рукеsuànmìng xiānsheng
[fortune-teller] 给人算命的人
suàn mìng xiān sheng
为人卜算吉凶、祸福等的人。
初刻拍案惊奇.卷十:「子文又寻个算命先生合一合婚,说道:『果是大吉。』」
suàn mìng xiān sheng
fortune-tellersuànmìng xiānsheng
fortune-tellerпримеры:
霍莉有天晚上去找算命先生给她算了一命。
Holly went to a fortune teller one night and had her fortune read.
卦命先生
уличный гадальщик; предсказатель судьбы
他能进行什么生命活动呢,测颅先生?
А какую жизнедеятельность он сможет вести, Головомер?
别这么说,「铜雀」先生不是为了璃月献出了生命吗?
Не говори так, Бронзовый Воробей. Ты отдал жизнь, сражаясь за Ли Юэ.
生命科学部有个安全漏洞,先生。欧伯力博士需要马上见你。
Сэр, в отделе биологических наук возникли проблемы. Доктор Оберли хочет, чтобы вы немедленно прибыли туда.
我想应该没问题,探究生命的极限本来也是阿贝多先生的研究内容之一。
Почему бы и нет? В конце концов, поиск предела человеческих способностей - одна из областей исследований Альбедо.
夫人,您永远是我生命中最无私、最仁慈的那个。先生一定为您感到很骄傲。
Мэм, вы всегда будете самым бескорыстным и добрым человеком из всех, кого я знаю. Хозяин вами бы гордился.
пословный:
算命 | 先生 | ||
предсказывать судьбу, гадать
|
1) господин (вежливое обращение, используется отдельно или вместе с фамилией); мужчина, молодой человек; устар. госпожа
2) муж; супруг
3) учитель; наставник 4) диал. врач
5) уст. бухгалтер
6) уст. учёный, доктор, мастер (о представителях профессий, требующих владения особыми навыками, напр. врачах, учителях, гадателях и пр.)
7) первенец
|