简单说
jiǎndānshuō
вкратце, проще говоря
jiǎndānshuō
in brief; in shortв русских словах:
коротко говоря
简单说来
примеры:
算是私人的原因。简单说就是想要报仇,因为莫尔凡议员曾经下令处决乌伦家的人。
Это личное дело. Скажем просто, что они хотят отомстить за родича... который был казнен по приказу советника Морвейна.
不管是哪个,答案其实都一样。简单说,冬驻城正处于艰难时期。很多人都在好几年前收拾行李迁徙到别处去了。
Хотя, полагаю, ответ один и тот же. Для Винтерхолда настали трудные времена, и это мягко говоря. Большинство народу поразъехалось уже много лет назад.
简单说,就是我的父母吵架了。
Скажем так, мои мама и папа слегка поссорились.
糟透了……简单说就是糟透了。我恨透这个地方。
Как же здесь убого... Ненавижу это место.
不管是哪个,答案其实都一样。简单说,冬堡正处于艰难时期。很多人都在好几年前收拾行李迁徙到别处去了。
Хотя, полагаю, ответ один и тот же. Для Винтерхолда настали трудные времена, и это мягко говоря. Большинство народу поразъехалось уже много лет назад.
简单说呢,狩魔猎人,石化鸡蛇是种长得过大的公鸡,但危险性更高。
Хорошо, ведьмак, коротко: скоффин - это петух-переросток, но он куда более опасен.
在他们的军营。她深夜时骑马经过,一身黑白、醋栗香味,还有…没错,我知道,她跟驻军指挥官简单说了几句,然后就狂奔上路了。
В их лагере. Она ворвалась туда среди ночи. Черная и белая, крыжовник и... да, я знаю. Наорала на командира гарнизона и помчалась дальше.
太好了,但我能简单说几句吗?
Отлично. Можем поговорить по-быстрому?
没有什么可说的,但是鉴于目前的状况我只能简单说下。
Не вижу, о чем тут говорить. Я просто должен это сделать.
~叹气~你也可以简单说“没了”,你懂的...
~Вздох~ Сказал бы просто "я пас"...
简单说,这是蕃茄和马铃薯的超强抗辐射版本。
Скажем так, это устойчивый к радиации родственник картофеля и томата.
简单说明就是:你必须制造一个装置来拦截学院用来传送追猎者的信号,然后把你自己传送过去。
Вот простое объяснение: тебе нужно собрать устройство, перехватывающее луч, с помощью которого Институт телепортирует охотников. А затем телепортироваться по нему самостоятельно.
пословный:
简单 | 单说 | ||
1) простой, лёгкий
2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)
3) небрежный, неточный
|