突破一点
_
make a breakthrough at some single point
tūpò yīdiǎn
make a breakthrough at some single pointпримеры:
突破一点
make a breakthrough at one point
安多哈尔城西和城北的入口防守非常严密,我正在努力从防御力较弱的东面入口寻找突破点。天灾军团以占据悔恨岭的亡灵部队所组成的第一道防线作为缓冲区,如果我们想要进攻安多哈尔的话,就必须穿过悔恨岭。
Поскольку западная и северная дороги, ведущие в Андорал, хорошо укреплены, я подумываю о нападении с востока, как наименее защищенной стороны. Плеть рассчитывает на защиту нежити, наводнившей холм Печали.
我要花一点时间才能突破屏障,与奈瑟匹拉进行交流。与此同时,你可以到下面的深坑里去,解救一些被纳迦当做奴隶使唤的人。
Мне понадобится время, чтобы преодолеть этот барьер и поговорить с Неспирой. А ты пока можешь заняться освобождением людей, которых держат в рабстве наги.
我就是参考上届海灯节,虽然上一届市民们很喜欢,但是…我还是想要做出一点突破。
Я уже посмотрела прошлогодний план. И хотя он очень понравился горожанам... Я хочу сделать что-то оригинальное!
重点突破
совершать прорыв в решающих областях
突破一重又一重的困难
преодолевать одну трудность за другой
如果你有兴趣的话,不如就去找找吧,也许…你会在我之前发现什么突破点呢。
Тебя интересуют подобные поиски? Может быть, ты сможешь найти что-то интересное.
手上擦破一点皮
just a scratch on the hand
把一张纸稍微撕破一点
надорвать лист бумаги
пословный:
突破 | 一点 | ||
1) прорывать (окружение); прорыв
2) справляться (с чем-л.); преодолевать; превосходить, превышать (напр. показатели); побивать (рекорд)
|
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|