突然中断
_
внезапная остановка; резкая остановка; неожиданная остановка
prerupt
в русских словах:
обрываться
3) (внезапно прекращаться) 突然中断 tūrán zhōngduàn, 突然停止 tūrán tíngzhǐ
песня оборвалась - 歌声突然中断了
осекаться
он вдруг осекся - 他的话突然中断了
примеры:
歌声突然中 断了
песня оборвалась
他的话突然中断了
он вдруг осекся
他的讲话不知怎么突然中断了
Его речь почему-то вдруг прервалась
歌声突然中断了
Песня оборвалась
聚息噪音(由于急流突然中断而产生的干扰电波的声音)
суперный шум
聚息噪音(由于急流突然中断而产生的干扰电波的声音)骤熄噪音
суперный шум
随着黝黑池沼的封闭,他们与永恒暮色领域的连系也突然中断,恐怕他们已经发生巨大变化。
Когда Черное Озеро закрылось и соловьи-стражи оказались отрезаны от Вечнотени, боюсь, они очень изменились.
树枝在积雪的重压下突然断了。
The branch snapped under all that snow.
突然中止说话
оборвать свою речь
迅速脱离目标的突然空袭; "打了就跑"式空中突袭
внезапный воздушный налёт с быстрым уходом от цели
随着黑檀岩池沼的封闭,他们与无尽黄昏立面的联系也突然断裂,恐怕他们经历了巨变。
Когда Черное Озеро закрылось и соловьи-стражи оказались отрезаны от Вечнотени, боюсь, они очень изменились.
阿库麦尔,上古之神的仆人,从水中突然出现。
AkuMai, servant of the Old God, rose from the waters.
<阿达尔发出的乐声中突然搀杂了几个“不悦的”重音。>
<В голосе А’дала слышатся негармоничные ноты.>
它像陨石般从空中突然冲下来。不同的是,之后它会把你带走并吃掉。
Словно метеорит, он обрушивается с неба без предупреждения. Но в отличие от метеорита, он уносит свою добычу в когтях и пожирает ее.
他像陨石般从空中突然冲下来。 不同的是,之后他会把你带走并吃掉。
Словно метеор, он внезапно поражает сверху. Но в отличие от метеора, он уносит свою добычу в когтях и пожирает ее.
<你的脑海中突然出现了一个和蔼的影像。同时,一个沉稳的声音在你耳边响起。>
<Перед вашим мысленным взором появляется прекрасное видение, внутри себя вы слышите тихий голос.>
пословный:
突然 | 中断 | ||
1) прекратить(ся), прервать(ся); прерывание; перебой; прекращение; перерыв
2) денонсировать; лишить силы; прервать срок действия
3) релейный
4) редуктор (моста)
|